士 師 記 16:12
大利拉 1807 就 # 3947 # 8799 用 9002 新 2319 繩 5688 捆綁他 631 , 8799 , 對他 413 說 559 , 8799 : 「參孫 8123 哪, 非利士人 6430 拿你來了 5921 ! 」有人預先埋 693 , 8802 伏 3427 , 8802 在內室裡 9002 , 2315 。 參孫將 # 4480 # 5921 臂 2220 上的繩掙斷了 5423 , 8762 , 如掙斷一條線 9003 , 2339 一樣。 Judges 16:12 Delilah 1807 therefore took 3947 , 8799 new 2319 ropes 5688 , and bound 631 , 8799 him therewith, and said 559 , 8799 unto him, The Philistines 6430 be upon thee, Samson 8123 . And there were liers in wait 693 , 8802 abiding 3427 , 8802 in the chamber 2315 . And he brake 5423 , 8762 them from off his arms 2220 like a thread 2339 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2339 的意思
字根已不使用 可能意為"縫紉"; TWOT - 621a; 陽性名詞 欽定本 - thread 4, line 1, cord 1, fillet 1; 7 1) 線, 繩, 細繩
希伯來詞彙 #2339 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 14:23 凡是你的東西,就是一根線4480, 2339、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足!』 約 書 亞 記 2:18 我們來到這地的時候,你要把這條朱紅線2339繩繫在縋我們下去的窗戶上,並要使你的父母、弟兄,和你父的全家都聚集在你家中。 士 師 記 16:12 大利拉就用新繩捆綁他,對他說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」有人預先埋伏在內室裡。參孫將臂上的繩掙斷了,如掙斷一條線9003, 2339一樣。 列 王 紀 上 7:15 他製造兩根銅柱,每根高十八肘,#2339圍十二肘。 傳 道 書 4:12 有人攻勝孤身一人,若有二人便能敵擋他;三股合成的繩子2339不容易折斷。 雅 歌 4:3 你的唇好像一條朱紅線9003, 2339;你的嘴也秀美。你的兩太陽在帕子內,如同一塊石榴。 耶 利 米 書 52:21 這一根柱子高十八肘,厚四指,是空的,圍#2339十二肘。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|