撒 母 耳 記 上 1:24
既 9003 , 834 斷了奶 1580 , 8804 , 就把孩子帶 # 5973 上 5927 , 8686 示羅 7887 , 到了 935 , 8686 耶和華 3068 的殿 1004 ; 又帶了三 7969 隻公牛 9002 , 6499 , 一 259 伊法 374 細麵 7058 , 一皮袋 5035 酒 3196 。 (那時, 孩子 5288 還小 5288 。 ) 1 Samuel 1:24 And when she had weaned 1580 , 8804 him, she took him up 5927 , 8686 with her, with three 7969 bullocks 6499 , and one 259 ephah 374 of flour 7058 , and a bottle 5035 of wine 3196 , and brought 935 , 8686 him unto the house 1004 of the LORD 3068 in Shiloh 7887 : and the child 5288 was young 5288 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #07053 的意思
字根已不使用 意為 刺; TWOT - 2 032; 陽性名詞 AV - fork 1; 1 1) 叉子, 三齒的長柄叉或釘耙, 帶刺的棒子 #撒上 13:21| 1a) 意思不明確
希伯來詞彙 #07053 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 上 13:21 但有銼可以銼鏟、犁、三齒叉7053、斧子,並趕牛錐。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|