撒 母 耳 記 下 17:8
戶篩 2365 又說 559 , 8799 : 「你 859 知道 3045 , 8804 # 3588 , # 853 你父親 1 和 853 跟隨他的人 582 都是 1992 勇士 1368 , 現在他們 1992 心裡 5315 惱怒 4751 , 如同田野 9002 , 7704 丟崽子 7909 的母熊 9003 , 1677 一般, 而且你父親 1 是個戰 4421 士 376 , 必不 3808 和 854 民 5971 一同住宿 3885 , 8799 。 2 Samuel 17:8 For, said 559 , 8799 Hushai 2365 , thou knowest 3045 , 8804 thy father 1 and his men 582 , that they be mighty men 1368 , and they be chafed 4751 in their minds 5315 , as a bear 1677 robbed 7909 of her whelps in the field 7704 : and thy father 1 is a man 376 of war 4421 , and will not lodge 3885 , 8799 with the people 5971 . [chafed...: Heb. bitter of soul] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3885 的意思
字根型; TWOT - 1 096,1 097; 動詞 AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2, lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1, lie 1, variant 3; 87 1) 住宿, 過夜 1a) (Qal) 1a1) 住宿, 過夜 1a2) 住, 留 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 使停留或住宿 1c) (Hithpalpel) 居住, 停留 2) 發牢騷, 抱怨, 發怨言 2a) (Niphal) 發牢騷 2b) (Hiphil) 抱怨, 使發怨言
希伯來詞彙 #3885 在聖經原文中出現的地方
尼 希 米 記 13:21 我就警戒他們說:「你們為何在城外住宿3885, 8801呢?若再這樣,我必下手拿辦你們。」從此以後,他們在安息日不再來了。 約 伯 記 17:2 真有戲笑我的在我這裡,我眼常見3885, 8799他們惹動我。 約 伯 記 19:4 果真我有錯,這錯乃是在3885, 8799我。 約 伯 記 24:7 終夜3885, 8686赤身無衣,天氣寒冷毫無遮蓋, 約 伯 記 29:19 我的根長到水邊;露水終夜3885, 8799霑在我的枝上。 約 伯 記 31:32 (從來我沒有容客旅在街上住宿3885, 8799,卻開門迎接行路的人;) 約 伯 記 39:9 野牛豈肯服事你?豈肯住3885, 8799在你的槽旁? 約 伯 記 39:28 牠住在山巖,以山峰和堅固之所為家3885, 8698, 約 伯 記 41:22 牠頸項中存著3885, 8799勁力;在牠面前的都恐嚇蹦跳。 詩 篇 25:13 他必安然居住3885, 8799;他的後裔必承受地土。 詩 篇 30:5 因為,他的怒氣不過是轉眼之間;他的恩典乃是一生之久。一宿雖然有3885, 8799哭泣,早晨便必歡呼。 詩 篇 49:12 但人居尊貴中不能長久3885, 8799,如同死亡的畜類一樣。 詩 篇 55:7 我必遠遊,宿3885, 8799在曠野。(細拉) 詩 篇 59:15 他們必走來走去,尋找食物,若不得飽就終夜在外3885, 8799。 詩 篇 91:1 住在至高者隱密處的,必住3885, 8698在全能者的蔭下。 箴 言 15:31 聽從生命責備的,必常在3885, 8799智慧人中。 箴 言 19:23 敬畏耶和華的,得著生命;他必恆久3885, 8799知足,不遭禍患。 雅 歌 1:13 我以我的良人為一袋沒藥,常在3885, 8799我懷中。 雅 歌 7:11 我的良人,來吧!你我可以往田間去;你我可以在村莊住宿3885, 8799。 以 賽 亞 書 1:21 可歎,忠信的城變為妓女!從前充滿了公平,公義居3885, 8799在其中,現今卻有兇手居住。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|