撒 母 耳 記 下 17:8
戶篩 2365 又說 559 , 8799 : 「你 859 知道 3045 , 8804 # 3588 , # 853 你父親 1 和 853 跟隨他的人 582 都是 1992 勇士 1368 , 現在他們 1992 心裡 5315 惱怒 4751 , 如同田野 9002 , 7704 丟崽子 7909 的母熊 9003 , 1677 一般, 而且你父親 1 是個戰 4421 士 376 , 必不 3808 和 854 民 5971 一同住宿 3885 , 8799 。 2 Samuel 17:8 For, said 559 , 8799 Hushai 2365 , thou knowest 3045 , 8804 thy father 1 and his men 582 , that they be mighty men 1368 , and they be chafed 4751 in their minds 5315 , as a bear 1677 robbed 7909 of her whelps in the field 7704 : and thy father 1 is a man 376 of war 4421 , and will not lodge 3885 , 8799 with the people 5971 . [chafed...: Heb. bitter of soul] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3885 的意思
字根型; TWOT - 1 096,1 097; 動詞 AV - lodge 33, murmur 14, ... the night 14, abide 7, remain 6, tarry 2, lodge in 2, continue 1, dwell 1, endure 1, grudge 1, left 1, lie 1, variant 3; 87 1) 住宿, 過夜 1a) (Qal) 1a1) 住宿, 過夜 1a2) 住, 留 (比喻用法) 1b) (Hiphil) 使停留或住宿 1c) (Hithpalpel) 居住, 停留 2) 發牢騷, 抱怨, 發怨言 2a) (Niphal) 發牢騷 2b) (Hiphil) 抱怨, 使發怨言
希伯來詞彙 #3885 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 21:13 論亞拉伯的默示:底但結伴的客旅啊,你們必在亞拉伯的樹林中住宿3885, 8799。 以 賽 亞 書 65:4 在墳墓間坐著,在隱密處住宿3885, 8799,吃豬肉;他們器皿中有可憎之物做的湯; 耶 利 米 書 4:14 耶路撒冷啊,你當洗去心中的惡,使你可以得救。惡念存3885, 8686在你心裡要到幾時呢? 耶 利 米 書 14:8 以色列所盼望、在患難時作他救主的啊,你為何在這地像寄居的,又像行路的只住一宵9001, 3885, 8800呢? 約 珥 書 1:13 祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我 神的啊,你們要來披上麻布過夜3885, 8798,因為素祭和奠祭從你們 神的殿中斷絕了。 西 番 雅 書 2:14 群畜,就是各國(國:或譯類)的走獸必臥在其中;鵜鶘和箭豬要宿3885, 8799在柱頂上。在窗戶內有鳴叫的聲音;門檻都必毀壞,香柏木已經露出。 撒 迦 利 亞 書 5:4 萬軍之耶和華說:我必使這書卷出去,進入偷竊人的家和指我名起假誓人的家,必常3885, 8804在他家裡,連房屋帶木石都毀滅了。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|