撒 母 耳 記 下 5:6
大衛 4428 和跟隨他的人 582 到了 3212 , 8799 耶路撒冷 3389 , 要攻打 413 住 3427 , 8802 那地方 776 的耶布斯人。 耶布斯人 2983 # 559 # 8799 對大衛 9001 , 1732 說 9001 , 559 , 8800 : 「你若不 3588 , 518 趕出 5493 , 8687 瞎子 5787 、 瘸子 6455 , 必不能 3808 進 935 , 8799 這地方 2008 」; 心裡想 9001 , 559 , 8800 大衛 1732 決不能 3808 進去 935 , 8799 # 2008 。 2 Samuel 5:6 And the king 4428 and his men 582 went 3212 , 8799 to Jerusalem 3389 unto the Jebusites 2983 , the inhabitants 3427 , 8802 of the land 776 : which spake 559 , 8799 unto David 1732 , saying 559 , 8800 , Except thou take away 5493 , 8687 the blind 5787 and the lame 6455 , thou shalt not come in 935 , 8799 hither: thinking 559 , 8800 , David 1732 cannot come in 935 , 8799 hither. [thinking...: or, saying David shall not, etc] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5493 的意思
字根型; TWOT - 1480; 動詞 欽定本 - (put, take,...) away 97, depart 76, remove 35, aside 29, take 14, turn 12, turn in 9, take off 6, go 3, put 3, eschewed 3, misc 14; 3 01 1) 轉變方向, 出發 1a) (Qal) 1a1) 轉變方向 1a2) 出發, 離開 1a3) 挪去 1a4) 結束 1b) (Polel) 轉變方向 1c) (Hiphil) 1c1) 使轉變方向, 挪去, 拿走, 脫下, 丟棄 1c2) 置之一旁, 收回, 棄絕, 廢除 1d) (Hophal) 被拿走, 被挪去
希伯來詞彙 #5493 在聖經原文中出現的地方
約 書 亞 記 24:23 約書亞說:「你們現在要除掉5493, 8685你們中間的外邦神,專心歸向耶和華─以色列的 神。」 士 師 記 2:17 他們卻不聽從士師,竟隨從叩拜別神,行了邪淫,速速地偏離5493, 8804他們列祖所行的道,不如他們列祖順從耶和華的命令。 士 師 記 4:18 雅億出來迎接西西拉,對他說:「請#5493我主進5493, 8798來,不要懼怕」;西西拉就進5493, 8799了他的帳棚。雅億用被將他遮蓋。 士 師 記 9:29 惟願這民歸我的手下,我就除掉5493, 8686亞比米勒。」迦勒又對亞比米勒說:「增添你的軍兵出來吧。」 士 師 記 10:16 以色列人就除掉5493, 8686他們中間的外邦神,事奉耶和華。耶和華因以色列人受的苦難,就心中擔憂。 士 師 記 14:8 過了些日子,再下去要娶那女子,轉向5493, 8799道旁要看死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內, 士 師 記 16:17 參孫就把心中所藏的都告訴了他,對他說:「向來人沒有用剃頭刀剃我的頭,因為我自出母胎就歸 神作拿細耳人;若剃了我的頭髮,我的力氣就離開5493, 8804我,我便軟弱像別人一樣。」 士 師 記 16:19 大利拉使參孫枕著他的膝睡覺,叫了一個人來剃除他頭上的七條髮綹。於是大利拉剋制他,他的力氣就離開5493, 8799他了。 士 師 記 16:20 大利拉說:「參孫哪,非利士人拿你來了!」參孫從睡中醒來,心裡說:「我要像前幾次出去活動身體」;他卻不知道耶和華已經離開5493, 8804他了。 士 師 記 18:3 他們臨近米迦的住宅,聽出那少年利未人的口音來,就進去5493, 8799問他說:「誰領你到這裡來?你在這裡做甚麼?你在這裡得甚麼?」 士 師 記 18:15 五人就進5493, 8799入米迦的住宅,到了那少年利未人的房內問他好。 士 師 記 19:11 臨近耶布斯的時候,日頭快要落了,僕人對主人說:「我們不如#5493進這耶布斯人的城裡住宿。」 士 師 記 19:12 主人回答說:「我們不可進5493, 8799不是以色列人住的外邦城,不如過到基比亞去」; 士 師 記 19:15 他們#5493進入基比亞要在那裡住宿,就坐在城裡的街上,因為無人接他們進家住宿。 士 師 記 20:8 眾民都起來如同一人,說:「我們連一人都不回自己帳棚、自己房屋去5493, 8799。 路 得 記 4:1 波阿斯到了城門,坐在那裡,恰巧波阿斯所說的那至近的親屬經過。波阿斯說:「某人哪,你來5493, 8798坐在這裡。」他就來5493, 8799坐下。 撒 母 耳 記 上 1:14 以利對他說:「你要醉到幾時呢?你不應該5493, 8685喝酒。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|