歷 代 志 下 34:13
他們又監管 5921 扛抬的人 5449 , 督催 5329 , 8764 一切 9001 , 3605 做 6213 , 8802 工 4399 的 # 9001 # 5656 # 5656 。 利未人 4480 , 3881 中也有作書記 5608 , 8802 、 作司事 7860 , 8802 、 作守門 7778 的。 2 Chronicles 34:13 Also they were over the bearers of burdens 5449 , and were overseers 5329 , 8764 of all that wrought 6213 , 8802 the work 4399 in any manner of service 5656 : and of the Levites 3881 there were scribes 5608 , 8802 , and officers 7860 , 8802 , and porters 7778 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|