以 斯 拉 記 8:17
我打發
6680
,
8762
他們
853
往迦西斐雅
9002
,
3703
地方
4725
去
3318
,
8686
見
#
5921
那裡的首領
7218
易多
112
,
又告訴
7760
,
8799
他們
9002
,
6310
當向
413
易多
112
和他的弟兄
251
尼提寧
5411
,
8675
說
9001
,
1696
,
8763
甚麼話
1697
叫他們為我們
神
430
的殿
9001
,
1004
帶
9001
,
935
,
8687
#
9001
使用的人
8334
,
8764
來。
Ezra 8:17
And I sent
6680
,
8762
them with commandment
3318
,
8686
unto Iddo
112
the chief
7218
at the place
4725
Casiphia
3703
,
and I told
7760
,
8799
,
6310
them what
1697
they should say
1696
,
8763
unto Iddo
112
,
and
to his brethren
251
the Nethinims
5411
,
8675
,
5411
,
at the place
4725
Casiphia
3703
,
that they should bring
935
,
8687
unto us ministers
8334
,
8764
for the house
1004
of our God
430
.
[I told...: Heb. I put words in their mouth]
希伯來詞彙 #055 的意思
a primitive root; TWOT - 5; v
AV - mount up 1; 1
1) to roll, turn
1a) (Hithpael) to roll, roll up, billow
希伯來詞彙 #055 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 9:18
For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest,
and they shall mount up055, 8691 like the lifting up of smoke.