利 未 記 11:3
凡 3605 蹄 6541 分 6536 , 8688 兩 8156 , 8802 瓣 8157 、 倒 1625 嚼的 5927 , 8688 走獸 9002 , 929 , 你們都可以吃 398 , 8799 # 853 。 Leviticus 11:3 Whatsoever parteth 6536 , 8688 the hoof 6541 , and is clovenfooted 8156 , 8802 , 8157 , and cheweth 5927 , 8688 the cud 1625 , among the beasts 929 , that shall ye eat 398 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|