利 未 記 25:50
他要和 5973 買主 7069 , 8802 計算 2803 , 8765 , 從賣 4376 , 8736 自己 9001 的那年 4480 , 8141 起, 算到 5704 禧 3104 年 8141 ; 所賣的 4465 價值 3701 # 1961 照著年 8141 數 9002 , 4557 多少, 好像工人 7916 每年 9003 , 3117 的工價 # 1961 # 5973 。 Leviticus 25:50 And he shall reckon 2803 , 8765 with him that bought 7069 , 8802 him from the year 8141 that he was sold 4376 , 8736 to him unto the year 8141 of jubile 3104 : and the price 3701 of his sale 4465 shall be according unto the number 4557 of years 8141 , according to the time 3117 of an hired servant 7916 shall it be with him. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #008 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #008 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|