但 以 理 書 4:35
世上 772 所有的 3606 居民 1753 , 8748 都算為 2804 , 8752 虛無 9003 , 3809 ; 在天上 8065 的萬軍 9002 , 2429 和世上 772 的居民 1753 , 8748 中, 他都憑自己的意旨 9003 , 6634 , 8749 行事 5648 , 8751 。 無人 3809 能 383 # 1768 攔住 4223 , 8741 他手 9002 , 3028 , 或問他 9001 說 560 , 8748 , 你做 5648 , 8754 甚麼 4101 呢? Daniel 4:35 And all 3606 the inhabitants 1753 , 8748 of the earth 772 are reputed 2804 , 8752 as nothing 3809 : and he doeth 5648 , 8751 according to his will 6634 , 8749 in the army 2429 of heaven 8065 , and among the inhabitants 1753 , 8748 of the earth 772 : and none 3809 can 383 stay 4223 , 8741 his hand 3028 , or say 560 , 8748 unto him, What 4101 doest 5648 , 8754 thou? 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #04222 的意思
a primitive root; TWOT - 1177; v AV - clap 3; 3 1) to strike, clap (the hands) 1a) (Qal) to clap (of joy) 1b) (Piel) to clap (of exultation)
希伯來詞彙 #04222 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 98:8 Let the floods clap04222, 8799 their hands: let the hills be joyful together 以 賽 亞 書 55:12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap04222, 8799 their hands. 以 西 結 書 25:6 For thus saith the Lord GOD; Because thou hast clapped04222, 8763 thine hands, and stamped with the feet, and rejoiced in heart with all thy despite against the land of Israel; hands: Heb. hand feet: Heb. foot heart: Heb. soul |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|