但 以 理 書 5:18
# 607 王 4430 啊, 至高的 5943 神 426 曾將國位 4437 、 大權 7238 、 榮耀 3367 、 威嚴 1923 賜 3052 , 8754 與你父 2 尼布甲尼撒 9001 , 5020 ; Daniel 5:18 O thou 607 king 4430 , the most high 5943 God 426 gave 3052 , 8754 Nebuchadnezzar 5020 thy father 2 a kingdom 4437 , and majesty 7238 , and glory 3367 , and honour 1923 : 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #01922 的意思
corresponding to 01921; TWOT - 2691; v AV - honour 2, glorified 1; 3 1) (Pael) to glorify (God)
希伯來詞彙 #01922 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:34 And at the end of the days I Nebuchadnezzar lifted up mine eyes unto heaven, and mine understanding returned unto me, and I blessed the most High, and I praised and honoured01922, 8745 him that liveth for ever, whose dominion is an everlasting dominion, and his kingdom is from generation to generation: 但 以 理 書 4:37 Now I Nebuchadnezzar praise and extol and honour01922, 8743 the King of heaven, all whose works are truth, and his ways judgment: and those that walk in pride he is able to abase. 但 以 理 書 5:23 But hast lifted up thyself against the Lord of heaven; and they have brought the vessels of his house before thee, and thou, and thy lords, thy wives, and thy concubines, have drunk wine in them; and thou hast praised the gods of silver, and gold, of brass, iron, wood, and stone, which see not, nor hear, nor know: and the God in whose hand thy breath is , and whose are all thy ways, hast thou not glorified01922, 8745: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|