但 以 理 書 5:18
# 607 王 4430 啊, 至高的 5943 神 426 曾將國位 4437 、 大權 7238 、 榮耀 3367 、 威嚴 1923 賜 3052 , 8754 與你父 2 尼布甲尼撒 9001 , 5020 ; Daniel 5:18 O thou 607 king 4430 , the most high 5943 God 426 gave 3052 , 8754 Nebuchadnezzar 5020 thy father 2 a kingdom 4437 , and majesty 7238 , and glory 3367 , and honour 1923 : 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希伯來詞彙 #1923 的意思
from 01922; TWOT - 2691a; n m AV - honour 2, majesty 1; 3 1) honour, majesty
希伯來詞彙 #1923 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 4:30 The king spake, and said, Is not this great Babylon, that I have built for the house of the kingdom by the might of my power, and for the honour of my majesty01923? 但 以 理 書 4:36 At the same time my reason returned unto me; and for the glory of my kingdom, mine honour01923 and brightness returned unto me; and my counsellors and my lords sought unto me; and I was established in my kingdom, and excellent majesty was added unto me. 但 以 理 書 5:18 O thou king, the most high God gave Nebuchadnezzar thy father a kingdom, and majesty, and glory, and honour01923: |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|