但 以 理 書 6:26
現在我 4481 , 6925 降 7761 , 8752 旨 2942 曉諭我所 1768 統轄 7985 的全 9002 , 3606 國 4437 人民, 要在但以理 1841 的 1768 神 426 面前 4481 , 6925 , # 1934 # 8748 戰兢 2112 恐懼 1763 , 8751 。 因為 1768 他是 1932 永遠 9001 , 5957 長存 7011 的活 2417 神 426 , # 1768 他的國 4437 永不 3809 敗壞 2255 , 8721 ; 他的權柄 7985 永存無極 5705 , 5491 ! Daniel 6:26 I 4481 , 6925 make 7761 , 8752 a decree 2942 , That in every 3606 dominion 7985 of my kingdom 4437 men tremble 1934 , 8748 , 2112 and fear 1763 , 8751 before 4481 , 6925 the God 426 of Daniel 1841 : for he is the living 2417 God 426 , and stedfast 7011 for ever 5957 , and his kingdom 4437 that which shall not 3809 be destroyed 2255 , 8721 , and his dominion 7985 shall be even unto 5705 the end 5491 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02418 的意思
corresponding to 02421; TWOT - 2727; v AV - live 5, kept alive 1; 6 1) to live 1a) (P'al) to live 1b) (Aphel) to let live, keep alive
希伯來詞彙 #02418 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 2:4 Then spake the Chaldeans to the king in Syriack, O king, live02418, 8747 for ever: tell thy servants the dream, and we will shew the interpretation. O king...: (Chaldee, to the end of chapter seven) 但 以 理 書 3:9 They spake and said to the king Nebuchadnezzar, O king, live02418, 8747 for ever. 但 以 理 書 5:10 Now the queen, by reason of the words of the king and his lords, came into the banquet house: and the queen spake and said, O king, live02418, 8747 for ever: let not thy thoughts trouble thee, nor let thy countenance be changed: 但 以 理 書 5:19 And for the majesty that he gave him, all people, nations, and languages, trembled and feared before him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive01934, 8754, 02418, 8683; and whom he would he set up; and whom he would he put down. 但 以 理 書 6:6 Then these presidents and princes assembled together to the king, and said thus unto him, King Darius, live02418, 8747 for ever. assembled...: or, came tumultuously 但 以 理 書 6:21 Then said Daniel unto the king, O king, live02418, 8747 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|