但 以 理 書 7:6
此 1836 後 9002 , 870 我 1934 , 8754 觀看 2370 , 8751 , # 718 又有一 317 獸如豹 9003 , 5245 , 背 1355 上 5922 有 9001 鳥 5776 的 1768 四個 703 翅膀 1611 ; 這獸 9001 , 2423 有四個 703 頭 7217 , 又得了 3052 , 8753 權柄 7985 # 9001 。 Daniel 7:6 After 870 this 1836 I beheld 1934 , 8754 , 2370 , 8751 , and lo 718 another 317 , like a leopard 5245 , which had upon 5922 the back 1355 of it four 703 wings 1611 of a fowl 5776 ; the beast 2423 had also four 703 heads 7217 ; and dominion 7985 was given 3052 , 8753 to it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08 的意思
active of participle of 06; TWOT - 2a; n m AV - perish 2; 2 1) destruction
希伯來詞彙 #08 在聖經原文中出現的地方
民 數 記 24:20 And when he looked on Amalek, he took up his parable, and said, Amalek was the first of the nations; but his latter end shall be that he perish08 for ever. the nations: the nations that warred against Israel that...: or, even to destruction 民 數 記 24:24 And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish08 for ever. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|