西 番 雅 書 1:9
到那 1931 日 9002 , 3117 , 我必懲罰 6485 , 8804 # 5921 一切 3605 跳 1801 , 8802 過 5921 門檻 4670 、 將強暴 2555 和詭詐 4820 得來之物充滿 4390 , 8764 主人 113 房屋 1004 的。 Zephaniah 1:9 In the same day 3117 also will I punish 6485 , 8804 all those that leap 1801 , 8802 on the threshold 4670 , which fill 4390 , 8764 their masters 113 ' houses 1004 with violence 2555 and deceit 4820 . 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #08813 的意思
1) The participle represents an action or condition i ts unbroken continuity, and corresponds to the English verb, "to be" with the present participle. It may be used of present, past or future time. 1a) present time what are you doing 1b) past time "he was still speaking" when another came 1c) future time we are destroying - e.g. are about to destroy |
|
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|