撒 迦 利 亞 書 4:7
大 1419 山 2022 哪, 你 859 算甚麼 4310 呢? 在所羅巴伯 2216 面前 9001 , 6440 , 你必成為平地 9001 , 4334 。 他必搬出 3318 , 8689 # 853 一塊石頭 68 , 安在殿頂 7222 上。 人且大聲歡呼 8663 說: 『願恩惠 2580 恩惠 2580 歸與這殿 9001 (殿: 或譯石)! 』」 Zechariah 4:7 Who art thou, O great 1419 mountain 2022 ? before 6440 Zerubbabel 2216 thou shalt become a plain 4334 : and he shall bring forth 3318 , 8689 the headstone 68 , 7222 thereof with shoutings 8663 , crying , Grace 2580 , grace 2580 unto it. 詞語解釋
彙編索引
希伯來詞彙 #02215 的意思
a primitive root; TWOT - 578; v AV - wax warm 1; 1 1) (Pual) to dry up, be warmed, be burned, be scorched
希伯來詞彙 #02215 在聖經原文中出現的地方
約 伯 記 6:17 What time they wax warm02215, 8792, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place. vanish: Heb. are cut off when...: Heb. in the heat thereof consumed: Heb. extinguished |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|