約 翰 福 音 4:27
# 2532 當下 1909 , 5129 門徒 3101 # 846 回來 2064 , 5627 , # 2532 就希奇 2296 , 5656 # 3754 耶穌 2424 和 3326 一個婦人 1135 說話 2980 , 5707 ; 只是 3305 沒有人 3762 說 2036 , 5627 : 「你是要 2212 , 5719 甚麼 5101 ? 」或 2228 說: 「你為甚麼 5101 和 3326 他 846 說話 2980 , 5719 ? 」 John 4:27 And 2532 upon 1909 this 5129 came 2064 , 5627 his 846 disciples 3101 , and 2532 marvelled 2296 , 5656 that 3754 he talked 2980 , 5707 with 3326 the woman 1135 : yet 3305 no man 3762 said 2036 , 5627 , What 5101 seekest thou 2212 , 5719 ? or 2228 , Why 5101 talkest thou 2980 , 5719 with 3326 her 846 ? 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
Easton 字典
希臘文詞彙 #3305 的意思
from 32 03 and 51 04;; particle AV - yet 2, nevertheless 2, howbeit 1, but 1, not tr 2; 8 1) but yet, nevertheless, howbeit
希臘文詞彙 #3305 在聖經原文中出現的地方
約 翰 福 音 4:27 And upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet3305 no man said, What seekest thou? or, Why talkest thou with her? 約 翰 福 音 7:13 Howbeit3305 no man spake openly of him for fear of the Jews. 約 翰 福 音 12:42 Nevertheless3676, 3305 among the chief rulers also many believed on him; but because of the Pharisees they did not confess him , lest they should be put out of the synagogue: 約 翰 福 音 20:5 And he stooping down, and looking in , saw the linen clothes lying; yet3305 went he not in. 約 翰 福 音 21:4 But when the morning was now come, Jesus stood on the shore: but3305 the disciples knew not that it was Jesus. 提 摩 太 後 書 2:19 Nevertheless3305 the foundation of God standeth sure, having this seal, The Lord knoweth them that are his. And, Let every one that nameth the name of Christ depart from iniquity. sure: or, steady 雅 各 書 2:8 If1487, 3305 ye fulfil the royal law according to the scripture, Thou shalt love thy neighbour as thyself, ye do well: 猶 大 書 1:8 Likewise3668, 3305 also these filthy dreamers defile the flesh, despise dominion, and speak evil of dignities. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|