腓 立 比 書 2:25
然而 1161 , 我想 2233 , 5662 必須 316 打發 3992 , 5658 以巴弗提 1891 到 4314 你們 5209 那裡去。 他是我的 3450 兄弟 80 , # 2532 與我一同做工 4904 , # 2532 一同當兵 4961 , # 1161 是你們 5216 所差遣 652 的, 也是 2532 供給 3011 我 3450 需用 5532 的。 Philippians 2:25 Yet 1161 I supposed 2233 , 5662 it necessary 316 to send 3992 , 5658 to 4314 you 5209 Epaphroditus 1891 , my 3450 brother 80 , and 2532 companion in labour 4904 , and 2532 fellowsoldier 4961 , but 1161 your 5216 messenger 652 , and 2532 he that ministered 3011 to my 3450 wants 5532 . 詞語解釋
彙編索引
希臘文詞彙 #01 的意思
of Hebrew origin; TDNT - 1:1,*; letter AV - Alpha 4; 4 1) first letter of Greek alphabet 2) Christ is the Alpha to indicate that he is the beginning and the end
希臘文詞彙 #01 在聖經原文中出現的地方
啟 示 錄 1:8 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the ending, saith the Lord, which is, and which was, and which is to come, the Almighty. 啟 示 錄 1:11 Saying, I am Alpha1 and Omega, the first and the last: and, What thou seest, write in a book, and send it unto the seven churches which are in Asia; unto Ephesus, and unto Smyrna, and unto Pergamos, and unto Thyatira, and unto Sardis, and unto Philadelphia, and unto Laodicea. 啟 示 錄 21:6 And he said unto me, It is done. I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely. 啟 示 錄 22:13 I am Alpha1 and Omega, the beginning and the end, the first and the last. |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|