希伯來詞彙 #3117 的意思

yowm {yome}

字根已不使用, 意為"熾熱"; TWOT - 852; 陽性名詞

AV - day 2  008, time 64, chronicles +  01697 37, daily 44, ever 18,
year 14, continually 10, when 10, as 10, while 8, full 8
always 4, whole 4, alway 4, misc 44; 2287

1) 日子
1a) 白日 (夜晚的相反)
1b) 天 (時間的劃分)
1b1) 一個工作天
1b2) 一天的路程
1bc) 一段時間 (幾天)
1bd) 你的日子, 他的日子 (指災難或死亡臨頭)
1c) 耶和華的日子
1d) 日子, 一生 (複數形)
1d) 幾天 (大體的)
1e) 時間
1e1) 一般性的
1e2) 幾個月, 幾週, 幾年的時間

希伯來詞彙 #3117 在聖經原文中出現的地方

yowm {yome} 共有 2299 個出處。 這是第 1941 至 1960 個出處。

耶 利 米 書 42:7
過了十3117,耶和華的話臨到耶利米。

耶 利 米 書 42:19
所剩下的猶大人哪,耶和華論到你們說:『不要進入埃及去。』你們要確實地知道我今日3117警教你們了。

耶 利 米 書 42:21
我今日3117將這話告訴你們,耶和華─你們的 神為你們的事差遣我到你們那裡說的,你們卻一樣沒有聽從。

耶 利 米 書 44:2
「萬軍之耶和華─以色列的 神如此說:我所降與耶路撒冷和猶大各城的一切災禍你們都看見了。那些城邑今3117荒涼,無人居住;

耶 利 米 書 44:6
因此,我的怒氣和忿怒都倒出來,在猶大城邑中和耶路撒冷的街市上,如火著起,以致都荒廢淒涼,正如今9003, 3117一樣。

耶 利 米 書 44:10
到如3117還沒有懊悔,沒有懼怕,沒有遵行我在你們和你們列祖面前所設立的法度律例。

耶 利 米 書 44:22
耶和華因你們所作的惡、所行可憎的事,不能再容忍,所以你們的地荒涼,令人驚駭咒詛,無人居住,正如今9003, 3117一樣。

耶 利 米 書 44:23
你們燒香,得罪耶和華,沒有聽從他的話,沒有遵行他的律法、條例、法度,所以你們遭遇這災禍,正如今9003, 3117一樣。」

耶 利 米 書 46:10
3117是主─萬軍之耶和華報仇的日子3117,要向敵人報仇。刀劍必吞吃得飽,飲血飲足;因為主─萬軍之耶和華在北方幼發拉底河邊有獻祭的事。

耶 利 米 書 46:21
其中的雇勇好像圈裡的肥牛犢,他們轉身退後,一齊逃跑,站立不住;因為他們遭難的日子3117、追討的時候已經臨到。

耶 利 米 書 46:26
我要將他們交付尋索其命之人的手和巴比倫王尼布甲尼撒與他臣僕的手;以後埃及必再有人居住,與從前一樣9003, 3117。這是耶和華說的。」

耶 利 米 書 47:4
因為日子3117將到,要毀滅一切非利士人,剪除幫助推羅、西頓所剩下的人。原來耶和華必毀滅非利士人,就是迦斐託海島餘剩的人。

耶 利 米 書 48:12
耶和華說:「日子3117將到,我必打發倒酒的往他那裡去,將他倒出來,倒空他的器皿,打碎他的罈子。

耶 利 米 書 48:41
加略被攻取,保障也被佔據。到那9002, 3117,摩押的勇士心中疼痛如臨產的婦人。

耶 利 米 書 48:47
耶和華說:到末後#3117,我還要使被擄的摩押人歸回。摩押受審判的話到此為止。

耶 利 米 書 49:2
耶和華說:日子3117將到,我必使人聽見打仗的喊聲,是攻擊亞捫人拉巴的喊聲。拉巴要成為亂堆;屬他的鄉村(原文是女子)要被火焚燒。先前得以色列地為業的,此時以色列倒要得他們的地為業。這是耶和華說的。

耶 利 米 書 49:22
仇敵必如大鷹飛起,展開翅膀攻擊波斯拉。到那9002, 3117,以東的勇士心中疼痛如臨產的婦人。

耶 利 米 書 49:26
他的少年人必仆倒在街上;當那9002, 3117,一切兵丁必默默無聲。這是萬軍之耶和華說的。

耶 利 米 書 49:39
「到末後#3117,我還要使被擄的以攔人歸回。這是耶和華說的。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] 下一頁

未有任何公開的筆記