出 埃 及 記 11:8
你這 428 一切 3605 臣僕 5650 都要俯伏 7812 , 8694 # 9001 來 3381 , 8804 見我 413 , 說 9001 , 559 , 8800 : 『求你 859 和 3605 跟從你 9002 , 7272 的 834 百姓 5971 都出去 3318 , 8798 』, 然後 310 , 3651 我要出去 3318 , 8799 。 」於是, 摩西氣忿忿 9002 , 2750 , 639 的離開 4480 , 5973 法老 6547 , 出去了 3318 , 8799 。 Exodus 11:8 And all these thy servants 5650 shall come down 3381 , 8804 unto me, and bow down 7812 , 8694 themselves unto me, saying 559 , 8800 , Get thee out 3318 , 8798 , and all the people 5971 that follow 7272 thee: and after 310 that I will go out 3318 , 8799 . And he went out 3318 , 8799 from Pharaoh 6547 in a great 2750 anger 639 . [that follow...: Heb. that is at thy feet] [a great...: Heb. heat of anger] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2750 的意思
源自 02734; TWOT - 736b; 陽性名詞 欽定本 - fierce 3, great 2, heat 1; 6 1) 燃燒 (怒氣)
希伯來詞彙 #2750 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 11:8 你這一切臣僕都要俯伏來見我,說:『求你和跟從你的百姓都出去』,然後我要出去。」於是,摩西氣忿忿9002, 2750, 639的離開法老,出去了。 申 命 記 29:24 所看見的人,連萬國人,都必問說:『耶和華為何向此地這樣行呢?這樣大發烈2750怒是甚麼意思呢?』 撒 母 耳 記 上 20:34 於是約拿單氣忿忿地9002, 2750, 639從席上起來,在這初二日沒有吃飯。他因見父親羞辱大衛,就為大衛愁煩。 歷 代 志 下 25:10 於是亞瑪謝將那從以法蓮來的軍兵分別出來,叫他們回家去。故此,他們甚惱怒猶大人,氣忿忿地9002, 2750回家去了。 以 賽 亞 書 7:4 對他說:『你要謹慎安靜,不要因亞蘭王利汛和利瑪利的兒子這兩個冒煙的火把頭所發的烈9002, 2750怒害怕,也不要心裡膽怯。 耶 利 米 哀 歌 2:3 他發烈9002, 2750怒,把以色列的角全然砍斷,在仇敵面前收回右手。他像火焰四圍吞滅,將雅各燒毀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|