出 埃 及 記 3:3
摩西 4872 說 559 , 8799 : 「我要 # 4994 過去 5493 , 8799 看 7200 , 8799 # 853 這 2088 大 1419 異象 4758 , 這荊棘 5572 為何 4069 沒有 3808 燒壞 1197 , 8799 呢? 」 Exodus 3:3 And Moses 4872 said 559 , 8799 , I will now turn aside 5493 , 8799 , and see 7200 , 8799 this great 1419 sight 4758 , why 4069 the bush 5572 is not burnt 1197 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5572 的意思
字根已不使用 意為刺痛; TWOT - 1520; 陽性名詞 AV - bush 6; 6 1) 多刺的灌木叢, 也許是指一種黑梅叢
希伯來詞彙 #5572 在聖經原文中出現的地方
出 埃 及 記 3:2 耶和華的使者從荊棘5572裡火焰中向摩西顯現。摩西觀看,不料,荊棘5572被火燒著,#5572卻沒有燒毀。 出 埃 及 記 3:3 摩西說:「我要過去看這大異象,這荊棘5572為何沒有燒壞呢?」 出 埃 及 記 3:4 耶和華 神見他過去要看,就從荊棘5572裡呼叫說:「摩西!摩西!」他說:「我在這裡。」 申 命 記 33:16 得地和其中所充滿的寶物,並住荊棘中5572上主的喜悅。願這些福都歸於約瑟的頭上,歸於那與弟兄迥別之人的頂上。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|