列 王 紀 下 23:6
又從耶和華 3068 殿裡 4480 , 1004 將 853 亞舍拉 842 搬 3318 , 8686 到 413 耶路撒冷 9001 , 3389 外 4480 , 2351 汲淪 6939 溪 5158 邊焚燒 8313 , 8799 # 853 # 6939 # 9002 # 5158 , 打碎 1854 , 8686 成灰 9001 , 6083 , 將 853 灰 6083 撒 7993 , 8686 在 5921 平 5971 民 1121 的墳 6913 上; 2 Kings 23:6 And he brought out 3318 , 8686 the grove 842 from the house 1004 of the LORD 3068 , without 2351 Jerusalem 3389 , unto the brook 5158 Kidron 6939 , and burned 8313 , 8799 it at the brook 5158 Kidron 6939 , and stamped it small 1854 , 8686 to powder 6083 , and cast 7993 , 8686 the powder 6083 thereof upon the graves 6913 of the children 1121 of the people 5971 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6939 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 15:23 本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪6939溪;眾民往曠野去了。 列 王 紀 上 2:37 你當確實地知道,你何日出來過汲淪6939溪,何日必死!你的罪【原文作血】必歸到自己的頭上。」 列 王 紀 上 15:13 並且貶了他祖母瑪迦太后的位,因他造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下他的偶像,燒在汲淪6939溪邊, 列 王 紀 下 23:4 王吩咐大祭司希勒家和副祭司,並把門的,將那為巴力和亞舍拉,並天上萬象所造的器皿,都從耶和華殿裡搬出來,在耶路撒冷外汲淪6939溪旁的田間燒了,把灰拿到伯特利去。 列 王 紀 下 23:6 又從耶和華殿裡將亞舍拉搬到耶路撒冷外汲淪6939溪邊焚燒#6939,打碎成灰,將灰撒在平民的墳上; 列 王 紀 下 23:12 猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀打碎了,就把灰倒在汲淪6939溪中。 歷 代 志 下 15:16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因他造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下他的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪6939溪邊。 歷 代 志 下 29:16 祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有污穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪6939溪邊。 歷 代 志 下 30:14 他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪6939溪中。 耶 利 米 書 31:40 拋屍的全谷和倒灰之處,並一切田地,直到汲淪6939溪,又直到東方馬門的拐角,都要歸耶和華為聖,不再拔出,不再傾覆,直到永遠。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|