列 王 紀 下 5:23
乃縵 5283 說 559 , 8799 : 「請 2974 , 8685 受 3947 , 8798 二他連得 3603 」; 再三地請 6555 , 8799 # 9002 受, 便將二 8147 他連得 3603 銀子 3701 裝 6696 , 8799 在兩 9002 , 8147 個口袋 2754 裡, 又將兩 8147 套 2487 衣裳 899 交 5414 , 8799 給 413 兩 8147 個僕人 5288 ; 他們就在基哈西前頭 9001 , 6440 抬著 5375 , 8799 走。 2 Kings 5:23 And Naaman 5283 said 559 , 8799 , Be content 2974 , 8685 , take 3947 , 8798 two talents 3603 . And he urged 6555 , 8799 him, and bound 6696 , 8799 two 8147 talents 3603 of silver 3701 in two 8147 bags 2754 , with two 8147 changes 2487 of garments 899 , and laid 5414 , 8799 them upon two 8147 of his servants 5288 ; and they bare 5375 , 8799 them before 6440 him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2487 的意思
源自 02498; TWOT - 666c; 陰性名詞 AV - change 11, course 1; 12 1) 變化, 改變 1a) 更換 (衣服) 1b) 輪番接替 1c) 死而復生, 比喻從軍隊退役 (#伯14:14|) 1d) 改變, 變化 (人生的道路) (#詩55:19|)
希伯來詞彙 #2487 在聖經原文中出現的地方
創 世 記 45:22 又給他們各人一套2487衣服,惟獨給便雅憫三百銀子,五套2487衣服; 士 師 記 14:12 參孫對他們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套2487衣裳; 士 師 記 14:13 你們若不能猜出意思告訴我,你們就給我三十件裡衣,三十套2487衣裳。」他們說:「請將謎語說給我們聽。」 士 師 記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了他們的衣裳,將衣裳2487給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 列 王 紀 上 5:14 派他們輪流2487每月一萬人上黎巴嫩去;一個月在黎巴嫩,兩個月在家裡。亞多尼蘭掌管他們。 列 王 紀 下 5:5 亞蘭王說:「你可以去,我也達信於以色列王。」於是乃縵帶銀子十他連得,金子六千舍客勒,衣裳十套2487,就去了; 列 王 紀 下 5:22 說:「都平安。我主人打發我來說:『剛才有兩個少年人,是先知門徒,從以法蓮山地來見我,請你賜他們一他連得銀子,兩套2487衣裳。』」 列 王 紀 下 5:23 乃縵說:「請受二他連得」;再三地請受,便將二他連得銀子裝在兩個口袋裡,又將兩套2487衣裳交給兩個僕人;他們就在基哈西前頭抬著走。 約 伯 記 10:17 你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著2487攻擊我。 約 伯 記 14:14 人若死了豈能再活呢?我只要在我一切爭戰的日子,等我被釋放(或譯:改變2487)的時候來到。 詩 篇 55:19 那沒有更變2487、不敬畏 神的人,從太古常存的 神必聽見而苦待他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|