關閉
歷 代 志 下 16:14
葬
6912
,
8799
在大衛
1732
城
9002
,
5892
自己
9001
所
834
鑿
3738
,
8804
的墳墓
9002
,
6913
裡,
放
7901
,
8686
在床上
9002
,
4904
,
其床
834
堆滿
4390
,
8765
各樣
2177
馨香的香料
9002
,
1314
,
就是按做香的
4842
作法
4639
調和
9002
,
7543
,
8794
的香料,
又為他
9001
燒了
8313
,
8799
#
5704
許
9001
,
3966
多
1419
的物件
8316
。
2 Chronicles 16:14
And they buried
6912
,
8799
him in his own sepulchres
6913
,
which he had made
3738
,
8804
for himself in the city
5892
of David
1732
,
and laid
7901
,
8686
him in the bed
4904
which was filled
4390
,
8765
with sweet odours
1314
and divers kinds
2177
of spices
prepared
7543
,
8794
by the apothecaries
4842
'
art
4639
:
and they made
8313
,
8799
a very
3966
great
1419
burning
8316
for him.
[had made: Heb. had digged]
詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #4842 的意思
mirqachath {meer-kakh'-ath}
源自
07543
; TWOT - 2215h; n f
AV - compound 1, ointment 1, apothecaries 1; 3
1) 油膏, 調和的膏油 (#代上 9:30; 出30:25|)
2) 裝油膏的罐子(?)或是調和的膏油 (#代下 16:14|)
希伯來詞彙 #4842 在聖經原文中出現的地方
mirqachath {meer-kakh'-ath}
共有 3 個出處。 這是第 1 至 3 個出處。
出 埃 及 記 30:25
按做香之法
調和
7545
,
4842
做成聖膏油。
歷 代 志 上 9:30
祭司中有人用香料做
膏油
4842
。
歷 代 志 下 16:14
葬在大衛城自己所鑿的墳墓裡,放在床上,其床堆滿各樣馨香的香料,
就是按做香的
4842
作法調和的香料,又為他燒了許多的物件。
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.