歷 代 志 下 26:20
大 7218 祭司 3548 亞撒利雅 5838 和眾 3605 祭司 3548 觀看 6437 , 8799 # 413 , 見 2009 他 1931 額上 9002 , 4696 發出大痲瘋 6879 , 8794 , 就催他 926 , 8686 出殿 4480 , 8033 ; 他自己 1931 也 1571 急速 1765 , 8738 出去 9001 , 3318 , 8800 , 因為 3588 耶和華 3068 降災 5060 , 8765 與他。 2 Chronicles 26:20 And Azariah 5838 the chief 7218 priest 3548 , and all the priests 3548 , looked 6437 , 8799 upon him, and, behold, he was leprous 6879 , 8794 in his forehead 4696 , and they thrust him out 926 , 8686 from thence; yea, himself hasted 1765 , 8738 also to go out 3318 , 8800 , because the LORD 3068 had smitten 5060 , 8765 him. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1765 的意思
字根型; TWOT - 423; 動詞 欽定本 - hasten 3, pressed 1; 4 1) 驅使, 急忙, 加速 1a) (Qal) 加速 1b) (Niphal) 自己加速, 急忙
希伯來詞彙 #1765 在聖經原文中出現的地方
歷 代 志 下 26:20 大祭司亞撒利雅和眾祭司觀看,見他額上發出大痲瘋,就催他出殿;他自己也急速1765, 8738出去,因為耶和華降災與他。 以 斯 帖 記 3:15 驛卒奉王命急忙1765, 8803起行,旨意也傳遍書珊城。王同哈曼坐下飲酒,書珊城的民卻都慌亂。 以 斯 帖 記 6:12 末底改仍回到朝門,哈曼卻憂憂悶悶地蒙著頭,急忙1765, 8738回家去了, 以 斯 帖 記 8:14 於是騎快馬的驛卒被王命催促,急忙1765, 8803起行;諭旨也傳遍書珊城。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|