希伯來詞彙 #3068 的意思

[email protected] {yeh-ho-vaw'}

源於  01961; TWOT - 484a; 專有名詞, 神名

AV - LORD 6510, GOD 4, JEHOVAH 4, variant 1; 6519

耶和華 = "自有永有的"
1) 獨一真神的專有名詞
1a) 不發音, 除非加上  0136的母音

希伯來詞彙 #3068 在聖經原文中出現的地方

[email protected] {yeh-ho-vaw'} 共有 6550 個出處。 這是第 1921 至 1940 個出處。

約 書 亞 記 11:6
耶和華3068對約書亞說:「你不要因他們懼怕。明日這時,我必將他們交付以色列人全然殺了。你要砍斷他們馬的蹄筋,用火焚燒他們的車輛。」

約 書 亞 記 11:8
耶和華3068將他們交在以色列人手裡,以色列人就擊殺他們,追趕他們到西頓大城,到米斯利弗‧瑪音,直到東邊米斯巴的平原,將他們擊殺,沒有留下一個。

約 書 亞 記 11:9
約書亞就照耶和華3068所吩咐他的去行,砍斷他們馬的蹄筋,用火焚燒他們的車輛。

約 書 亞 記 11:12
約書亞奪了這些王的一切城邑,擒獲其中的諸王,用刀擊殺他們,將他們盡行殺滅,正如耶和華3068僕人摩西所吩咐的。

約 書 亞 記 11:15
耶和華3068怎樣吩咐他僕人摩西,摩西就照樣吩咐約書亞,約書亞也照樣行。凡耶和華3068所吩咐摩西的,約書亞沒有一件懈怠不行的。

約 書 亞 記 11:20
因為耶和華3068的意思是要使他們心裡剛硬,來與以色列人爭戰,好叫他們盡被殺滅,不蒙憐憫,正如耶和華3068所吩咐摩西的。

約 書 亞 記 11:23
這樣,約書亞照著耶和華3068所吩咐摩西的一切話奪了那全地,就按著以色列支派的宗族將地分給他們為業。於是國中太平,沒有爭戰了。

約 書 亞 記 12:6
這二王是耶和華3068僕人摩西和以色列人所擊殺的;耶和華3068僕人摩西將他們的地賜給流便人、迦得人,和瑪拿西半支派的人為業。

約 書 亞 記 13:1
約書亞年紀老邁,耶和華3068對他說:「你年紀老邁了,還有許多未得之地,

約 書 亞 記 13:8
瑪拿西那半支派和流便、迦得二支派已經受了產業,就是耶和華3068的僕人摩西在約旦河東所賜給他們的:

約 書 亞 記 13:14
只是利未支派,摩西(原文作他)沒有把產業分給他們。他們的產業乃是獻與耶和華3068─以色列 神的火祭,正如耶和華3068所應許他們的。

約 書 亞 記 13:33
只是利未支派,摩西沒有把產業分給他們。耶和華3068─以色列的 神是他們的產業,正如耶和華3068所應許他們的。

約 書 亞 記 14:2
是照耶和華3068藉摩西所吩咐的,把產業拈鬮分給九個半支派。

約 書 亞 記 14:5
耶和華3068怎樣吩咐摩西,以色列人就照樣行,把地分了。

約 書 亞 記 14:6
那時,猶大人來到吉甲見約書亞,有基尼洗族耶孚尼的兒子迦勒對約書亞說:「耶和華3068在加低斯‧巴尼亞指著我與你對神人摩西所說的話,你都知道了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] 下一頁

未有任何公開的筆記