希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 2521 至 2540 個出處。

但 以 理 書 9:14
所以耶和華留意使這災禍臨到我們身上,因為耶和華─我們的 430在他所行的事上都是公義;我們並沒有聽從他的話。

但 以 理 書 9:15
主─我們的 430啊,你曾用大能的手領你的子民出埃及地,使自己得了名,正如今日一樣。我們犯了罪,作了惡。

但 以 理 書 9:17
我們的 430啊,現在求你垂聽僕人的祈禱懇求,為自己使臉光照你荒涼的聖所。

但 以 理 書 9:18
我的 430啊,求你側耳而聽,睜眼而看,眷顧我們荒涼之地和稱為你名下的城。我們在你面前懇求,原不是因自己的義,乃因你的大憐憫。

但 以 理 書 9:19
求主垂聽,求主赦免,求主應允而行,為你自己不要遲延。我的 430啊,因這城和這民都是稱為你名下的。」

但 以 理 書 9:20
我說話,禱告,承認我的罪和本國之民以色列的罪,為我 430的聖山,在耶和華─我 430面前懇求。

但 以 理 書 10:12
他就說:「但以理啊,不要懼怕!因為從你第一日專心求明白將來的事,又在你 430面前刻苦己心,你的言語已蒙應允;我是因你的言語而來。

但 以 理 書 11:8
將他們的神430像和鑄成的偶像,與金銀的寶器掠到埃及去。數年之內,他不去攻擊北方的王。

但 以 理 書 11:32
作惡違背聖約的人,他必用巧言勾引;惟獨認識 430的子民必剛強行事。

但 以 理 書 11:37
他必不顧他列祖的神430,也不顧婦女所羨慕的神,無論何神他都不顧;因為他必自大,高過一切。

何 西 阿 書 1:7
我卻要憐憫猶大家,使他們靠耶和華─他們的 430得救,不使他們靠弓、刀、爭戰、馬匹,與馬兵得救。」

何 西 阿 書 2:23
我必將他種在這地。素不蒙憐憫的,我必憐憫;本非我民的,我必對他說:你是我的民;他必說:你是我的 430。」

何 西 阿 書 3:1
耶和華對我說:「你再去愛一個淫婦,就是他情人所愛的;好像以色列人,雖然偏向別430,喜愛葡萄餅,耶和華還是愛他們。」

何 西 阿 書 3:5
後來以色列人必歸回(或譯:回心轉意),尋求他們的 430─耶和華和他們的王大衛。在末後的日子,必以敬畏的心歸向耶和華,領受他的恩惠。

何 西 阿 書 4:1
以色列人哪,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識 430

何 西 阿 書 4:6
我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司。你既忘了你 430的律法,我也必忘記你的兒女。

何 西 阿 書 4:12
我的民求問木偶,以為木杖能指示他們;因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄 430,不守約束,

何 西 阿 書 5:4
他們所行的使他們不能歸向 430;因有淫心在他們裡面,他們也不認識耶和華。

何 西 阿 書 6:6
我喜愛良善(或譯:憐恤),不喜愛祭祀;喜愛認識 430,勝於燔祭。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記