希伯來詞彙 #430 的意思

'elohiym {el-o-heem'}

 0433的複數形; TWOT - 93c; 複數陽性名詞


AV - God 2346, god 244, judge 5, GOD 1, goddess 2, great 2, mighty 2,
angels 1, exceeding 1, God-ward +  04136 1, godly 1; 26  06

1) (複數)
1a) 統治者,審判官
1b) 有神性的
1c) 天使
1d) 眾神
2) (加強語氣複數-單數意思)
2a) 男神,女神
2b) 像神的
2c) 神的工作,或是特別屬於神的東西
2d) 獨一的(真)神
2e) 大寫的神(God)

希伯來詞彙 #430 在聖經原文中出現的地方

'elohiym {el-o-heem'} 共有 2638 個出處。 這是第 2561 至 2580 個出處。

約 珥 書 1:16
糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們 430的殿中止息了嗎?

約 珥 書 2:13
你們要撕裂心腸,不撕裂衣服。歸向耶和華─你們的 430;因為他有恩典,有憐憫,不輕易發怒,有豐盛的慈愛,並且後悔不降所說的災。

約 珥 書 2:14
或者他轉意後悔,留下餘福,就是留下獻給耶和華─你們 430的素祭和奠祭,也未可知。

約 珥 書 2:17
事奉耶和華的祭司要在廊子和祭壇中間哭泣,說:耶和華啊,求你顧惜你的百姓,不要使你的產業受羞辱,列邦管轄他們。為何容列國的人說:「他們的 430在哪裡」呢?

約 珥 書 2:23
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華─你們的 430歡喜;因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。

約 珥 書 2:26
你們必多吃而得飽足就讚美為你們行奇妙事之耶和華─你們 430的名。我的百姓必永遠不致羞愧。

約 珥 書 2:27
你們必知道我是在以色列中間,又知道我是耶和華─你們的 430;在我以外並無別神。我的百姓必永遠不致羞愧。

約 珥 書 3:17
你們就知道我是耶和華─你們的 430,且又住在錫安─我的聖山。那時,耶路撒冷必成為聖;外邦人不再從其中經過。

阿 摩 司 書 2:8
他們在各壇旁鋪人所當的衣服,臥在其上,又在他們神430的廟中喝受罰之人的酒。

阿 摩 司 書 3:13
主耶和華─萬軍之 430說:當聽這話,警戒雅各家。

阿 摩 司 書 4:11
我傾覆你們中間的城邑,如同我430從前傾覆所多瑪、蛾摩拉一樣,使你們好像從火中抽出來的一根柴;你們仍不歸向我。這是耶和華說的。

阿 摩 司 書 4:12
以色列啊,我必向你如此行;以色列啊,我既這樣行,你當預備迎見你的 430

阿 摩 司 書 4:13
那創山、造風、將心意指示人、使晨光變為幽暗、腳踏在地之高處的,他的名是耶和華─萬軍之 430

阿 摩 司 書 5:14
你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣,耶和華─萬軍之 430必照你們所說的與你們同在。

阿 摩 司 書 5:15
要惡惡好善,在城門口秉公行義;或者耶和華─萬軍之 430向約瑟的餘民施恩。

阿 摩 司 書 5:16
主耶和華─萬軍之 430如此說:在一切寬闊處必有哀號的聲音;在各街市上必有人說:哀哉!哀哉!又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。

阿 摩 司 書 5:26
你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神430星。

阿 摩 司 書 5:27
所以我要把你們擄到大馬士革以外。」這是耶和華、名為萬軍之 430說的。

阿 摩 司 書 6:8
主耶和華萬軍之 430指著自己起誓說,我憎惡雅各的榮華,厭棄他的宮殿;因此我必將城和其中所有的都交付敵人。

阿 摩 司 書 6:14
耶和華萬軍之 430說:,以色列家啊,我必興起一國攻擊你們;他們必欺壓你們,從哈馬口直到亞拉巴的河。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] 下一頁

未有任何公開的筆記