希伯來詞彙 #4480 的意思

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型)

{min-nay'} (#賽 30:11|)

源自  04482; TWOT - 1212,1213e

AV - among, with, from, that not, since, after, at, by, whether; 25

介系詞
1) 從, 來自, 顧及, 離開, 在...一邊, 自從, 以上, 比, 所以不是, 多於
1a) 從 (表示分離), 離開, 在...一邊
1b) 出自
1b1) (與前方動詞合用, 移除, 逐出)
1b2) (表明某物的原料)
1b3) (表明起源)
1c) 出自, 有些, 從 (表示部分)
1d) 從, 自從, 以後 (表時間)
1e) 比, 多於 (用於比較)
1f) 從... 同樣的, 兩者都... 然後, 既是... 又是
1g) 比, 多於, 太多了 (用於比較)
1h) 從, 顧及, 由於, 因為 (與不定詞合用)
連接詞
2) 那個

希伯來詞彙 #4480 在聖經原文中出現的地方

min {min} 或 minniy {min-nee'} 或 minney (複數附屬型) 共有 7489 個出處。 這是第 2841 至 2860 個出處。

撒 母 耳 記 上 24:1
掃羅追趕4480, 310非利士人回來,有人告訴他說:「大衛在隱基底的曠野。」

撒 母 耳 記 上 24:2
掃羅就從4480, 3605以色列人中挑選三千精兵,率領他們往野羊的磐石去,尋索4480, 1245, 8763大衛和跟隨他的人。

撒 母 耳 記 上 24:6
對跟隨他的人說:「我的主乃是耶和華的受膏者,我在耶和華4480, 3068面前萬不敢伸手害他,因他是耶和華的受膏者。」

撒 母 耳 記 上 24:7
大衛用這話攔住跟隨他的人,不容他們起來害掃羅。掃羅起來,從洞裡4480, 4631出去行路。

撒 母 耳 記 上 24:8
隨後大衛也起來,4480洞裡出去,呼叫掃羅說:「我主,我王!」掃羅回頭觀看,大衛就屈身、臉伏於地下拜。

撒 母 耳 記 上 24:12
願耶和華在你我中間判斷是非,在你身上4480為我伸冤,我卻不親手加害於你。

撒 母 耳 記 上 24:13
古人有句俗語說:『惡事出於惡人4480, 7563。』我卻不親手加害於你。

撒 母 耳 記 上 24:15
願耶和華在你我中間施行審判,斷定是非,並且鑒察,為我伸冤,救我脫離你的手4480, 3027。」

撒 母 耳 記 上 24:17
對大衛說:「你比我4480公義;因為你以善待我,我卻以惡待你。

撒 母 耳 記 上 24:21
現在你要指著耶和華向我起誓,不剪除我的後裔,在我父4480, 1家不滅沒我的名。」

撒 母 耳 記 上 25:10
拿八回答大衛的僕人說:「大衛是誰?耶西的兒子是誰?近來悖逆#4480主人奔逃的僕人甚多,

撒 母 耳 記 上 25:11
我豈可將飲食和為我剪羊毛人所宰的肉給我不知道從哪裡335, 4480, 2088, 1992來的人呢?」

撒 母 耳 記 上 25:14
有拿八的一個僕人4480, 5288告訴拿八的妻亞比該說:「大衛從曠野4480, 4057打發使者來問我主人的安,主人卻辱罵他們。

撒 母 耳 記 上 25:17
所以你當籌劃,看怎樣行才好;不然,禍患定要臨到我主人和他全家。他性情凶暴,無人敢與他說話4480, 1696, 8763。」

撒 母 耳 記 上 25:21
大衛曾說:「我在曠野為那人看守所有的,以致他一樣4480, 3605不失落,實在是徒然了!他向我以惡報善。

撒 母 耳 記 上 25:22
凡屬拿八的男丁,我若留一個4480, 3605到明日早晨,願 神重重降罰與我!」

撒 母 耳 記 上 25:23
亞比該見大衛,便急忙下#4480驢,在大衛面前臉伏於地叩拜,

撒 母 耳 記 上 25:26
我主啊,耶和華既然阻止你親手報仇,4480, 935, 8800流血的罪,所以我指著永生的耶和華,又敢在你面前起誓說:『願你的仇敵和謀害你的人都像拿八一樣。』


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] [275] [276] [277] [278] [279] [280] [281] [282] [283] [284] [285] [286] [287] [288] [289] [290] [291] [292] [293] [294] [295] [296] [297] [298] [299] [300] [301] [302] [303] [304] [305] [306] [307] [308] [309] [310] [311] [312] [313] [314] [315] [316] [317] [318] [319] [320] [321] [322] [323] [324] [325] [326] [327] [328] [329] [330] [331] [332] [333] [334] [335] [336] [337] [338] [339] [340] [341] [342] [343] [344] [345] [346] [347] [348] [349] [350] [351] [352] [353] [354] [355] [356] [357] [358] [359] [360] [361] [362] [363] [364] [365] [366] [367] [368] [369] [370] [371] [372] [373] [374] [375] 下一頁

未有任何公開的筆記