希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2181 至 2200 個出處。

士 師 記 3:1
#834耶和華留下這幾族,為要試驗834不曾知道與迦南爭戰之事的以色列人,

士 師 記 3:2
好叫以色列的後代又知道又學習#834未曾曉得的戰事。

士 師 記 3:4
留下這幾族,為要試驗以色列人,知道他們肯聽從耶和華藉摩西#834吩咐他們列祖的誡命不肯。

士 師 記 3:18
#834以笏獻完禮物,便將抬禮物的人打發走了,

士 師 記 3:19
自己卻從靠近吉甲#834鑿石之地回來,說:「王啊,我有一件機密事奏告你。」王說:「迴避吧!」於是左右侍立的人都退去了。

士 師 記 3:20
以笏來到王面前;王獨自一人834, 9001坐在涼樓上。以笏說:「我奉 神的命報告你一件事。」王就從座位上站起來。

士 師 記 4:2
耶和華就把他們付與在夏瑣作王834迦南王耶賓手中;他的將軍是西西拉,住在外邦人的夏羅設。

士 師 記 4:9
底波拉說:「我必與你同去,只是你在834行的路上得不著榮耀,因為耶和華要將西西拉交在一個婦人手裡。」於是底波拉起來,與巴拉一同往基低斯去了。

士 師 記 4:11
摩西岳父(或譯:內兄)何巴的後裔,基尼人希百曾離開基尼族,到靠近基低斯撒拿音834橡樹旁支搭帳棚。

士 師 記 4:13
西西拉就聚集所有的鐵車九百輛,和跟隨他834全軍,從外邦人的夏羅設出來,到了基順河。

士 師 記 4:14
底波拉對巴拉說:「你起來,今日就是834耶和華將西西拉交在你手的日子。耶和華豈不在你前頭行嗎?」於是巴拉下了他泊山,跟隨他有一萬人。

士 師 記 4:22
巴拉追趕西西拉的時候,雅億出來迎接他說:「來吧,我將你834尋找的人給你看。」他就進入帳棚,看見西西拉已經死了,倒在地上,橛子還在他鬢中。

士 師 記 5:27
西西拉在他腳前曲身仆倒,在他腳前曲身倒臥;在那裡9002, 834曲身,就在那裡死亡。

士 師 記 6:2
米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就#834在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

士 師 記 6:10
又對你們說:『我是耶和華─你們的 神。你們住在亞摩利人834地,不可敬畏他們的 神。你們竟不聽從我的話。』」

士 師 記 6:11
耶和華的使者到了#834俄弗拉,坐在亞比以謝族人#834約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那裡打麥子,為要防備米甸人。

士 師 記 6:13
基甸說:「主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『耶和華領我們從埃及上來嗎?』#834他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。」

士 師 記 6:21
耶和華的使者伸出手內834杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記