希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2641 至 2660 個出處。

撒 母 耳 記 下 5:25
大衛就遵著耶和華9003, 834吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。

撒 母 耳 記 下 6:2
大衛起身,率領834跟隨他的眾人前往,要從巴拉‧猶大將 神的約櫃運來;這約櫃就是坐在二基路伯上萬軍之耶和華留名的約櫃。

撒 母 耳 記 下 6:3
他們將 神的約櫃從岡上#834亞比拿達的家裡抬出來,放在新車上;亞比拿達的兩個兒子烏撒和亞希約趕這新車。

撒 母 耳 記 下 6:4
他們將 神的約櫃從岡上#834亞比拿達家裡抬出來的時候,亞希約在櫃前行走。

撒 母 耳 記 下 6:8
大衛5921, 834耶和華擊殺(原文是闖殺)烏撒,心裡愁煩,就稱那地方為毗列斯‧烏撒,直到今日。

撒 母 耳 記 下 6:12
有人告訴大衛王說:「耶和華因為約櫃賜福給俄別以東的家和一切#834屬他的。」大衛就去,歡歡喜喜地將 神的約櫃從俄別以東家中抬到大衛的城裡。

撒 母 耳 記 下 6:17
眾人將耶和華的約櫃請進去,安放在所預備的地方,就是834在大衛所搭的帳幕裡。大衛在耶和華面前獻燔祭和平安祭。

撒 母 耳 記 下 6:20
大衛回家要給眷屬祝福;掃羅的女兒米甲出來迎接他,說:「以色列王今日在臣僕的婢女眼前露體,#834如同一個輕賤人無恥露體一樣,有好大的榮耀啊!」

撒 母 耳 記 下 6:21
大衛對米甲說:「這是在耶和華面前;耶和華834已揀選我,廢了你父和你父的全家,立我作耶和華民以色列的君,所以我必在耶和華面前跳舞。

撒 母 耳 記 下 6:22
我也必更加卑微,自己看為輕賤。你所834說的那些婢女,他們倒要尊敬我。」

撒 母 耳 記 下 7:3
拿單對王說:「你可以照3605, 834你的心意而行,因為耶和華與你同在。」

撒 母 耳 記 下 7:7
凡我同以色列人834走的地方,我何曾向以色列一支派的士師,就是834我吩咐牧養我民以色列的說:你們為何不給我建造香柏木的殿宇呢?』

撒 母 耳 記 下 7:9
你無論往哪裡834去,我常與你同在,剪除你的一切仇敵。我必使你得大名,好像834世上大大有名的人一樣。

撒 母 耳 記 下 7:10
我必為我民以色列選定一個地方,栽培他們,使他們住自己的地方,不再遷移;凶惡之子也不9003, 834從前擾害他們,

撒 母 耳 記 下 7:11
並不834我命士師治理我民以色列的時候一樣。我必使你安靖,不被一切仇敵擾亂,並且我─耶和華應許你,必為你建立家室。

撒 母 耳 記 下 7:12
你壽數滿足、與你列祖同睡的時候,我必使你的後裔#834接續你的位;我也必堅定他的國。

撒 母 耳 記 下 7:14
我要作他的父,他要作我的子;他若834犯了罪,我必用人的杖責打他,用人的鞭責罰他。

撒 母 耳 記 下 7:15
但我的慈愛仍不離開他,9003, 834離開在你面前834廢棄的掃羅一樣。


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記