希伯來詞彙 #834 的意思

'aher {ash-er'}

基本關係代名詞 (指所有性別與數量); TWOT - 184

AV - which, wherewith, because, when, soon, whilst, as if, as when,
that, until, much, whosoever, whereas, wherein, whom, whose; 111

1) (關係質詞)
1a) 哪一個, 誰
1b) 那個
2)(連接詞)
2a) that (用於受詞子句; 中文未譯)
2b) 當...時
2c) 既然
2d) 一如
2e) 有條件的如果

希伯來詞彙 #834 在聖經原文中出現的地方

'aher {ash-er'} 共有 5468 個出處。 這是第 2821 至 2840 個出處。

列 王 記 上 2:24
耶和華834堅立我,使我坐在父親大衛的位上,#834照著所9003, 834應許的話為我建立家室;現在我指著永生的耶和華起誓,亞多尼雅今日必被治死。」

列 王 記 上 2:26
王對祭司亞比亞他說:「你回亞拿突歸自己的田地去吧!你本是該死的,但因你在我父親大衛面前抬過主耶和華的約櫃,又與我父親同受一切#834苦難,所以我今日不將你殺死。」

列 王 記 上 2:27
所羅門就革除亞比亞他,不許他作耶和華的祭司。這樣,便應驗耶和華在示羅論以利家834說的話。

列 王 記 上 2:31
王說:「你可以照著9003, 834他的話行,殺死他,將他葬埋,好叫約押流無辜人血的罪834不歸我和我的父家了。

列 王 記 上 2:32
耶和華必使約押流人血的罪歸到他自己的頭上;因為他834用刀殺了兩個比他又義又好的人,就是以色列元帥尼珥的兒子押尼珥和猶大元帥益帖的兒子亞瑪撒,我父親大衛卻不知道。

列 王 記 上 2:38
示每對王說:「這話甚好!我主我王怎樣9003, 834說,僕人必怎樣行。」於是示每多日住在耶路撒冷。

列 王 記 上 2:43
現在你為何不遵守你指著耶和華起的誓和我所834吩咐你的命令呢?」

列 王 記 上 2:44
王又對示每說:「你向我父親大衛834行的一切惡事,#834你自己心裡也知道,所以耶和華必使你的罪惡歸到自己的頭上;

列 王 記 上 3:6
所羅門說:「你僕人─我父親大衛用誠實、公義、正直的心#834行在你面前,你就向他大施恩典,又為他存留大恩,賜他一個兒子坐在他的位上,正如今日一樣。

列 王 記 上 3:8
僕人住在你所834揀選的民中,這民多834不可勝數。

列 王 記 上 3:11
 神對他說:「你既834求這事,不為自己求壽、求富,也不求滅絕你仇敵的性命,單求智慧可以聽訟,

列 王 記 上 3:12
我就應允你所求的,賜你聰明智慧,甚至834在你以前沒有像你的,在你以後也沒有像你的。

列 王 記 上 3:13
你所沒有求的,我也賜給你,就是富足、尊榮,使你在世的日子,列王中#834沒有一個能比你的。

列 王 記 上 3:14
你若效法9003, 834你父親大衛,遵行我的道,謹守我的律例、誡命,我必使你長壽。」

列 王 記 上 3:19
夜間,這婦人睡著的時候,#834壓死了他的孩子。

列 王 記 上 3:21
天要亮的時候,我起來要給我的孩子吃奶,不料,孩子死了;及至天亮,我細細地察看,不是我所生834孩子。」


上一頁 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264] [265] [266] [267] [268] [269] [270] [271] [272] [273] [274] 下一頁

未有任何公開的筆記