詩 篇 55:6
我說 559 , 8799 : 但願 # 4310 # 5414 # 8799 我有 9001 翅膀 83 像鴿子 9003 , 3123 , 我就飛去 5774 , 8799 , 得享安息 7931 , 8799 。 Psalm 55:6 And I said 559 , 8799 , Oh that 5414 , 8799 I had wings 83 like a dove 3123 ! for then would I fly away 5774 , 8799 , and be at rest 7931 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #83 的意思
源自 082; TWOT - 13a; 陽性名詞 欽定本 - wings 2, winged 1; 3 1) 翼, 翅膀 1a) 鳥的 (鴿子, 鷹) 1b) 巴比倫王的 (比喻用法) #結 17:3|
希伯來詞彙 #83 在聖經原文中出現的地方
詩 篇 55:6 我說:但願我有翅膀83像鴿子,我就飛去,得享安息。 以 賽 亞 書 40:31 但那等候耶和華的必從新得力。他們必如鷹展翅83上騰;他們奔跑卻不困倦,行走卻不疲乏。 以 西 結 書 17:3 說主耶和華如此說:有一大鷹,翅膀大,翎毛83長,羽毛豐滿,彩色俱備,來到黎巴嫩,將香柏樹梢擰去, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|