箴 言 27:3
石頭 68 重 3514 , 沙土 2344 沉 5192 , 愚妄人 191 的惱怒 3708 比這兩樣 4480 , 8147 更重 3515 。 Proverbs 27:3 A stone 68 is heavy 3514 , and the sand 2344 weighty 5192 ; but a fool's 191 wrath 3708 is heavier 3515 than them both 8147 . [heavy: Heb. heaviness] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3514 的意思
源自 03513; TWOT - 943c; 陽性名詞 欽定本 - heavy 2, grievousness 1, great number 1; 4 1) 重量, 重, 大量, 多 1a) (石頭) 重量 (#箴27:3|) 1b) 大量, 眾多 (屍體) (#鴻3:3|) 1c) 猛烈 (#賽21:15,30:27|)
希伯來詞彙 #3514 在聖經原文中出現的地方
箴 言 27:3 石頭重3514,沙土沉,愚妄人的惱怒比這兩樣更重。 以 賽 亞 書 21:15 因為他們逃避刀劍和出了鞘的刀,並上了弦的弓與刀兵的重災3514。 以 賽 亞 書 30:27 看哪,耶和華的名從遠方來,怒氣燒起,密煙3514上騰。他的嘴唇滿有忿恨;他的舌頭像吞滅的火。 那 鴻 書 3:3 馬兵爭先,刀劍發光,槍矛閃爍,被殺的甚多,屍首成了大堆3514,屍骸無數,人碰著而跌倒, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|