傳 道 書 2:15
我 589 就心裡 9002 , 3820 說 559 , 8804 : 「愚昧人 3684 所遇見的 9003 , 4745 , 我 589 也 1571 必遇見 7136 , 8799 , # 227 我 589 為何 9001 , 4100 更有 3148 智慧 2449 , 8804 呢? 」我心裡 9002 , 3820 說 1696 , 8765 , 這 2088 也是 7945 , 1571 虛空 1892 。 Ecclesiastes 2:15 Then 227 said 559 , 8804 I in my heart 3820 , As it happeneth 4745 to the fool 3684 , so it happeneth 7136 , 8799 even to me 1571 ; and why was I then more 3148 wise 2449 , 8804 ? Then I said 1696 , 8765 in my heart 3820 , that this also is vanity 1892 . [happeneth even...: Heb. happeneth to me, even to me] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3148 的意思
03498 的主動分詞; TWOT - 936d; 欽定本 - more 3, better 1, over 1, profit 1, moreover 1, further 1; 8 陽性名詞 1) 優越, 優勢, 超過 副詞 2) 額外的, 更好的 連接詞 3) 除…之外還有 (#斯6:6;傳12:9|)
希伯來詞彙 #3148 在聖經原文中出現的地方
以 斯 帖 記 6:6 哈曼就進去。王問他說:「王所喜悅尊榮的人,當如何待他呢?」哈曼心裡說:「王所喜悅尊榮的,不是3148我是誰呢?」 傳 道 書 2:15 我就心裡說:「愚昧人所遇見的,我也必遇見,我為何更有3148智慧呢?」我心裡說,這也是虛空。 傳 道 書 6:8 這樣看來,智慧人比愚昧人有甚麼長處3148呢?窮人在眾人面前知道如何行,有甚麼長處呢? 傳 道 書 6:11 加增虛浮的事既多,這與人有甚麼益處3148呢? 傳 道 書 7:11 智慧和產業並好,而且見天日的人得智慧更為有益3148。 傳 道 書 7:16 不要行義過分,也不要過於3148自逞智慧,何必自取敗亡呢? 傳 道 書 12:9 再者3148,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;又默想,又考查,又陳說許多箴言。 傳 道 書 12:12 我兒,還有3148一層,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|