以 賽 亞 書 32:11
安逸的 7600 婦女啊, 要戰兢 2729 , 8798 ; 無慮的女子 982 , 8802 啊, 要受騷擾 7264 , 8798 。 脫去 6584 , 8800 衣服, 赤著身體 6209 , 8798 , # 5921 腰束 2296 麻布 2504 。 Isaiah 32:11 Tremble 2729 , 8798 , ye women that are at ease 7600 ; be troubled 7264 , 8798 , ye careless ones 982 , 8802 : strip 6584 , 8800 you, and make you bare 6209 , 8798 , and gird 2290 sackcloth upon your loins 2504 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6209 的意思
字根型; TWOT - 17 05; 動詞 欽定本 - make bare 1, raise up 1, utterly 1, broken 1; 4 1) 把自己剝光 1a) (Qal) 脫光, 赤身 1b) (Poel) 赤著身體 1c) (Hithpalpel) 完全坦露 1d) (Pilpel) 完全坦露
希伯來詞彙 #6209 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 23:13 (看哪,迦勒底人之地向來沒有這民,這國是亞述人為住曠野的人所立的。現在他們建築戍樓,拆毀6209, 8782推羅的宮殿,使他成為荒涼。) 以 賽 亞 書 32:11 安逸的婦女啊,要戰兢;無慮的女子啊,要受騷擾。脫去衣服,赤著身體6209, 8798,腰束麻布。 耶 利 米 書 51:58 萬軍之耶和華如此說:巴比倫寬闊的城牆必全然6209, 8771傾倒6209, 8698;他高大的城門必被火焚燒。眾民所勞碌的必致虛空;列國所勞碌的被火焚燒,他們都必困乏。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|