以 賽 亞 書 35:1
曠野 4057 和乾旱之地 6723 必然歡喜 7797 , 8799 ; 沙漠 6160 也必快樂 1523 , 8799 ; 又像玫瑰 9003 , 2261 開花 6524 , 8799 , Isaiah 35:1 The wilderness 4057 and the solitary place 6723 shall be glad 7797 , 8799 for them; and the desert 6160 shall rejoice 1523 , 8799 , and blossom 6524 , 8799 as the rose 2261 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #2261 的意思
來歷不明; TWOT - 596.1; 陰性名詞 欽定本 - rose 2; 2 1) 草地番紅花, 番紅花 (#歌 2:1; 賽35:1|)
希伯來詞彙 #2261 在聖經原文中出現的地方
雅 歌 2:1 我是沙崙的玫瑰花2261(或譯:水仙花),是谷中的百合花。 以 賽 亞 書 35:1 曠野和乾旱之地必然歡喜;沙漠也必快樂;又像玫瑰9003, 2261開花, |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|