以 賽 亞 書 61:3
賜 9001 , 5414 , 8800 # 9001 華冠 6287 與 # 9001 # 7760 # 8800 錫安 6726 悲哀的人 9001 , 57 , 代替 8478 灰塵 665 ; 喜樂 8342 油 8081 代替 8478 悲哀 60 ; 讚美 8416 衣 4594 代替 8478 憂傷 3544 之靈 7307 ; 使他們 9001 , 1992 稱為 7121 , 8795 公義 6664 樹 352 , 是耶和華 3068 所栽 4302 的, 叫他得榮耀 9001 , 6286 , 8692 。 Isaiah 61:3 To appoint 7760 , 8800 unto them that mourn 57 in Zion 6726 , to give 5414 , 8800 unto them beauty 6287 for ashes 665 , the oil 8081 of joy 8342 for mourning 60 , the garment 4594 of praise 8416 for the spirit 7307 of heaviness 3544 ; that they might be called 7121 , 8795 trees 352 of righteousness 6664 , the planting 4302 of the LORD 3068 , that he might be glorified 6286 , 8692 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #3544 的意思
源自 03543; TWOT - 957a; 形容詞 欽定本 - somewhat dark 5, darkish 1, wax dim 1, smoking 1, heaviness 1; 9 1) 黯淡, 暗色, 模糊
希伯來詞彙 #3544 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:6 第七天,祭司要再察看他,若災病發暗3544,而且沒有在皮上發散,祭司要定他為潔淨,原來是癬;那人就要洗衣服,得為潔淨。 利 未 記 13:21 祭司若察看,其上沒有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗3544,就要將他關鎖七天。 利 未 記 13:26 但是祭司察看,在火斑中若沒有白毛,也沒有窪於皮,乃是發暗3544,就要將他關鎖七天。 利 未 記 13:28 火斑若在原處止住,沒有在皮上發散,乃是發暗3544,是起的火毒,祭司要定他為潔淨,不過是火毒的痕跡。 利 未 記 13:39 祭司就要察看,他們肉皮上的火斑若白中帶黑3544,這是皮上發出的白癬,那人是潔淨了。 利 未 記 13:56 洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗3544,他就要把那災病從衣服上、皮子上、經上、緯上,都撕去。 撒 母 耳 記 上 3:2 一日,以利睡臥在自己的地方;他眼目昏花2490, 8689, 3544,看不分明。 以 賽 亞 書 42:3 壓傷的蘆葦,他不折斷;將殘3544的燈火,他不吹滅。他憑真實將公理傳開。 以 賽 亞 書 61:3 賜華冠與錫安悲哀的人,代替灰塵;喜樂油代替悲哀;讚美衣代替憂傷3544之靈;使他們稱為公義樹,是耶和華所栽的,叫他得榮耀。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|