以 賽 亞 書 63:3
我獨自 9001 , 905 踹 1869 , 8804 酒醡 6333 ; 眾民中 4480 , 5971 無 369 一人 376 與我 854 同在。 我發怒 9002 , 639 將他們踹下 1869 , 8799 , 發烈怒 9002 , 2534 將他們踐踏 7429 , 8799 。 他們的血 5332 濺 5137 , 8799 在 5921 我衣服 899 上, 並且污染了 1351 , 8689 我一切 3605 的衣裳 4403 。 Isaiah 63:3 I have trodden 1869 , 8804 the winepress 6333 alone; and of the people 5971 there was none 376 with me: for I will tread 1869 , 8799 them in mine anger 639 , and trample 7429 , 8799 them in my fury 2534 ; and their blood 5332 shall be sprinkled 5137 , 8799 upon my garments 899 , and I will stain 1351 , 8689 all my raiment 4403 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #899 的意思
源自 0898; TWOT - 198a; 陽性名詞 AV - garment 1 07, clothes 69, cloth 13, raiment 12, apparel 4, robe 4, wardrobe 2, very 2, clothing 1, lap 1, rags 1, vestures 1; 217 1) 背叛, 欺詐 2) 外袍, 衣服 2a) 外袍, 衣服 (從痲瘋患者的污濁衣服到大祭司的聖潔外袍,無所不包) 2b) 覆蓋器物的 (#民:6~13;撒上19:13|)
希伯來詞彙 #899 在聖經原文中出現的地方
利 未 記 13:53 「祭司要察看,若災病在衣服上9002, 899,經上、緯上,或是皮子做的甚麼物件上,沒有發散, 利 未 記 13:56 洗過以後,祭司要察看,若見那災病發暗,他就要把那災病從衣服上899、皮子上、經上、緯上,都撕去。 利 未 記 13:57 若仍現在衣服上9002, 899,或是經上、緯上、皮子做的甚麼物件上,這就是災病又發了、必用火焚燒那染災病的物件。 利 未 記 13:58 所洗的衣服899,或是經,或是緯,或是皮子做的甚麼物件,若災病離開了,要再洗,就潔淨了。」 利 未 記 13:59 這就是大痲瘋災病的條例,無論是在羊毛衣服上899,麻布衣服上,經上、緯上,和皮子做的甚麼物件上,可以定為潔淨或是不潔淨。 利 未 記 14:8 求潔淨的人當洗衣服899,剃去毛髮,用水洗澡,就潔淨了;然後可以進營,只是要在自己的帳棚外居住七天。 利 未 記 14:9 第七天,再把頭上所有的頭髮與鬍鬚、眉毛,並全身的毛,都剃了;又要洗衣服899,用水洗身,就潔淨了。 利 未 記 14:47 在房子裡躺著的必洗衣服899;在房子裡吃飯的也必洗衣服899。 利 未 記 14:55 並衣服899與房子的大痲瘋, 利 未 記 15:5 凡摸那床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:6 那坐患漏症人所坐之物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:7 那摸患漏症人身體的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:8 若患漏症人吐在潔淨的人身上,那人必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:10 凡摸了他身下之物的,必不潔淨到晚上;拿了那物的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:11 患漏症的人沒有用水涮手,無論摸了誰,誰必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:13 「患漏症的人痊癒了,就要為潔淨自己計算七天,也必洗衣服899,用活水洗身,就潔淨了。 利 未 記 15:17 無論是衣服899是皮子,被精所染,必不潔淨到晚上,並要用水洗。 利 未 記 15:21 凡摸他床的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 利 未 記 15:22 凡摸他所坐甚麼物件的,必不潔淨到晚上,並要洗衣服899,用水洗澡。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|