以 賽 亞 書 64:2
好像火 784 燒 9003 , 6919 , 8800 乾柴 2003 , 又像火 784 將水 4325 燒開 1158 , 8799 , 使你敵人 9001 , 6862 知道 9001 , 3045 , 8687 你的名 8034 , 使列國 1471 在你面前 4480 , 6440 發顫 7264 , 8799 ! Isaiah 64:2 As when the melting 2003 fire 784 burneth 6919 , 8800 , the fire 784 causeth the waters 4325 to boil 1158 , 8799 , to make thy name 8034 known 3045 , 8687 to thine adversaries 6862 , that the nations 1471 may tremble 7264 , 8799 at thy presence 6440 ! [the melting...: Heb. the fire of meltings] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1158 的意思
字根型; TWOT - 259; 動詞 AV - enquire 2, boil 1, sought up 1, swelling out; 5 1) 查詢, 使凸起或沸騰 1a) (Qal) 1a1) 尋求, 詢問 (#賽21:12|) 1a2) 使沸騰 (#賽64:2) 1b) (Niphal) 1b1) 被搜尋 (#俄1:6|) 1b2) 凸起, 膨脹 (#賽30:13|)
希伯來詞彙 #1158 在聖經原文中出現的地方
以 賽 亞 書 21:12 守望的說:早晨將到,黑夜也來。你們若要問1158, 8799就可以問1158, 8798,可以回頭再來。 以 賽 亞 書 30:13 故此,這罪孽在你們身上,好像將要破裂凸出來1158, 8737的高牆,頃刻之間忽然坍塌; 以 賽 亞 書 64:2 好像火燒乾柴,又像火將水燒開1158, 8799,使你敵人知道你的名,使列國在你面前發顫! 俄 巴 底 亞 書 1:6 以掃的隱密處何竟被搜尋?他隱藏的寶物何竟被查出1158, 8738? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|