以 賽 亞 書 66:5
你們因 413 耶和華 3068 言語 1697 戰兢 2730 的人當聽 8085 , 8798 他的話 1697 : 你們的弟兄 251 ─就是恨惡你們 8130 , 8802 , 因 9001 , 4616 我名 8034 趕出你們 5077 , 8764 的, 曾說 559 , 8804 : 願耶和華 3068 得榮耀 3513 , 8799 , 使我們得見 7200 , 8737 你們的喜樂 9002 , 8057 ; 但蒙羞 954 , 8799 的究竟是他們 1992 ! Isaiah 66:5 Hear 8085 , 8798 the word 1697 of the LORD 3068 , ye that tremble 2730 at his word 1697 ; Your brethren 251 that hated 8130 , 8802 you, that cast you out 5077 , 8764 for my name's 8034 sake, said 559 , 8804 , Let the LORD 3068 be glorified 3513 , 8799 : but he shall appear 7200 , 8737 to your joy 8057 , and they shall be ashamed 954 , 8799 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #1992 的意思
源自 01981; TWOT - 5 04; 第三人稱陽性複數代名詞 AV - they, them, themselves, these, those, as many more as, ye, same; 44 1)他們, 那些
希伯來詞彙 #1992 在聖經原文中出現的地方
申 命 記 4:10 你在何烈山站在耶和華─你 神面前的那日,耶和華對我說:『你為我招聚百姓,我要叫他們聽見我的話,使他們1992存活在世的日子,可以學習敬畏我,又可以教訓兒女這樣行。』 申 命 記 9:29 其實他們1992是你的百姓,你的產業,是你用大能和伸出來的膀臂領出來的。』」 申 命 記 11:30 這二山1992豈不是在約旦河那邊,日落之處,在住亞拉巴的迦南人之地與吉甲相對,靠近摩利橡樹嗎? 申 命 記 14:7 但那些倒嚼或是分蹄之中不可吃的乃是駱駝、兔子、沙番─因為是1992倒嚼不分蹄,#1992就與你們不潔淨; 申 命 記 17:9 去見祭司利未人,並當1992時的審判官,求問他們,他們必將判語指示你。 申 命 記 18:9 「你到了耶和華─你 神所賜之地,那些1992國民所行可憎惡的事,你不可學著行。 申 命 記 19:17 這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當1992時的祭司,並審判官面前, 申 命 記 26:3 見當1992時作祭司的,對他說:『我今日向耶和華─你 神明認,我已來到耶和華向我們列祖起誓應許賜給我們的地。』 申 命 記 28:65 在那些1992國中,你必不得安逸,也不得落腳之地;耶和華卻使你在那裡心中跳動,眼目失明,精神消耗。 申 命 記 29:3 就是你親眼看見的大試驗和神蹟,並那些1992大奇事。 申 命 記 29:18 惟恐你們中間,或男或女,或族長或支派長,今日心裡偏離耶和華─我們的 神,去事奉那些1992國的 神;又怕你們中間有惡根生出苦菜和茵蔯來, 申 命 記 31:16 耶和華又對摩西說:「你必和你列祖同睡。這百姓要起來,在他們1992所要去的地上,在那地的人中,隨從外邦 神行邪淫,離棄我,違背我與他們所立的約。 申 命 記 32:20 說:我要向他們掩面,看他們的結局如何。他們1992本是極乖僻的族類,心中無誠實的兒女。 申 命 記 32:21 他們1992以那不算為神的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣。我也要以那不成子民的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。 申 命 記 32:28 因為以色列民毫無計謀,#1992心中沒有聰明。 申 命 記 33:3 他疼愛百姓;眾聖徒都在他手中。他們1992坐在他的腳下,領受他的言語。 申 命 記 33:17 他為牛群中頭生的,有威嚴;他的角是野牛的角,用以牴觸萬邦,直到地極。這角是1992以法蓮的萬萬,#1992瑪拿西的千千。 約 書 亞 記 1:15 等到耶和華使你們的弟兄像你們一樣得享平安,並且#1992得著耶和華─你們 神所賜他們為業之地,那時才可以回你們所得之地,承受為業,就是耶和華的僕人摩西在約旦河東、向日出之地所給你們的。」 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|