耶 利 米 書 13:27
你那些可憎惡之事 8251 ─就是在田野 9002 , 7704 的 5921 山 1389 上行姦淫 5004 , 發嘶聲 4684 , 做淫亂 2184 的事 2154 ─我都看見 7200 , 8804 了。 耶路撒冷 3389 啊, 你 9001 有禍了 188 ! 你不肯 3808 潔淨 2891 , 8799 , 還 5750 要到 310 幾時 4970 呢? Jeremiah 13:27 I have seen 7200 , 8804 thine adulteries 5004 , and thy neighings 4684 , the lewdness 2154 of thy whoredom 2184 , and thine abominations 8251 on the hills 1389 in the fields 7704 . Woe 188 unto thee, O Jerusalem 3389 ! wilt thou not be made clean 2891 , 8799 ? when shall it once 5750 , 310 be ? [when...: Heb. after when yet?] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #5004 的意思
源自 05003; TWOT - 1273a; 陽性名詞 欽定本 - adulteries 2; 2 1) 姦淫 1a) 對偶像假神的崇拜 (比喻用法)
希伯來詞彙 #5004 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 13:27 你那些可憎惡之事─就是在田野的山上行姦淫5004,發嘶聲,做淫亂的事─我都看見了。耶路撒冷啊,你有禍了!你不肯潔淨,還要到幾時呢? 以 西 結 書 23:43 「我論這行淫5004衰老的婦人說:現在人還要與他行淫,他也要與人行淫。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|