耶 利 米 書 31:15
耶和華 3068 如此 3541 說 559 , 8804 : 在拉瑪 9002 , 7414 聽見 8085 , 8738 號咷 5092 痛 8563 哭 1065 的聲音 6963 , 是拉結 7354 哭 1058 , 8764 # 5921 他兒女 1121 , 不肯 3985 , 8765 受安慰 9001 , 5162 , 8736 # 5921 # 1121 , 因為 3588 他們都不在了 369 。 Jeremiah 31:15 Thus saith 559 , 8804 the LORD 3068 ; A voice 6963 was heard 8085 , 8738 in Ramah 7414 , lamentation 5092 , and bitter 8563 weeping 1065 ; Rahel 7354 weeping 1058 , 8764 for her children 1121 refused 3985 , 8765 to be comforted 5162 , 8736 for her children 1121 , because they were not. 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #8563 的意思
源自 04843; TWOT - 1248L; 陽性名詞 欽定本 - bitter 2, bitterly 1; 3 1) 悲苦
希伯來詞彙 #8563 在聖經原文中出現的地方
耶 利 米 書 6:26 我民(原文是民女)哪,應當腰束麻布,滾在灰中。你要悲傷,如喪獨生子痛痛8563哭號,因為滅命的要忽然臨到我們。 耶 利 米 書 31:15 耶和華如此說:在拉瑪聽見號咷痛8563哭的聲音,是拉結哭他兒女,不肯受安慰,因為他們都不在了。 何 西 阿 書 12:14 以法蓮大大8563惹動主怒,所以他流血的罪必歸在他身上。主必將那因以法蓮所受的羞辱歸還他。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|