耶 利 米 書 31:40
拋屍 6297 的全 3605 谷 6010 和倒灰之處 1880 , 並一切 3605 田地 7709 , 8675 , 8309 , 直到 5704 汲淪 6939 溪 5158 , 又直到 5704 東方 4217 馬 5483 門 8179 的拐角 6438 , 都要歸耶和華 9001 , 3068 為聖 6944 , 不 3808 再拔出 5428 , 8735 , 不 3808 再 5750 傾覆 2040 , 8735 , 直到永遠 9001 , 5769 。 」 Jeremiah 31:40 And the whole valley 6010 of the dead bodies 6297 , and of the ashes 1880 , and all the fields 7709 , 8675 , 8309 unto the brook 5158 of Kidron 6939 , unto the corner 6438 of the horse 5483 gate 8179 toward the east 4217 , shall be holy 6944 unto the LORD 3068 ; it shall not be plucked up 5428 , 8735 , nor thrown down 2040 , 8735 any more for ever 5769 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #6939 在聖經原文中出現的地方
撒 母 耳 記 下 15:23 本地的人都放聲大哭。眾民盡都過去,王也過了汲淪6939溪;眾民往曠野去了。 列 王 紀 上 2:37 你當確實地知道,你何日出來過汲淪6939溪,何日必死!你的罪【原文作血】必歸到自己的頭上。」 列 王 紀 上 15:13 並且貶了他祖母瑪迦太后的位,因他造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下他的偶像,燒在汲淪6939溪邊, 列 王 紀 下 23:4 王吩咐大祭司希勒家和副祭司,並把門的,將那為巴力和亞舍拉,並天上萬象所造的器皿,都從耶和華殿裡搬出來,在耶路撒冷外汲淪6939溪旁的田間燒了,把灰拿到伯特利去。 列 王 紀 下 23:6 又從耶和華殿裡將亞舍拉搬到耶路撒冷外汲淪6939溪邊焚燒#6939,打碎成灰,將灰撒在平民的墳上; 列 王 紀 下 23:12 猶大列王在亞哈斯樓頂上所築的壇和瑪拿西在耶和華殿兩院中所築的壇,王都拆毀打碎了,就把灰倒在汲淪6939溪中。 歷 代 志 下 15:16 亞撒王貶了他祖母瑪迦太后的位,因他造了可憎的偶像亞舍拉。亞撒砍下他的偶像,搗得粉碎,燒在汲淪6939溪邊。 歷 代 志 下 29:16 祭司進入耶和華的殿要潔淨殿,將殿中所有污穢之物搬到耶和華殿的院內,利未人接去,搬到外頭汲淪6939溪邊。 歷 代 志 下 30:14 他們起來,把耶路撒冷的祭壇和燒香的壇盡都除去,拋在汲淪6939溪中。 耶 利 米 書 31:40 拋屍的全谷和倒灰之處,並一切田地,直到汲淪6939溪,又直到東方馬門的拐角,都要歸耶和華為聖,不再拔出,不再傾覆,直到永遠。」 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|