但 以 理 書 3:17
即便如此 2006 , 383 , 我們 586 所 1768 事奉 6399 , 8750 的 神 426 能 3202 , 8750 將我們從 4481 烈 3345 , 8751 火 5135 的窯 861 中救出來 9001 , 7804 , 8756 。 王 4430 啊, 他也必救 7804 , 8755 我們脫離 4481 你的手 3028 ; Daniel 3:17 If 2006 it be so , our God 426 whom we 586 serve 6399 , 8750 is 383 able 3202 , 8750 to deliver 7804 , 8756 us from 4481 the burning 3345 , 8751 fiery 5135 furnace 861 , and 4481 , 0 he will deliver 7804 , 8755 us out of 4481 thine hand 3028 , O king 4430 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #861 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:6 凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯861中。」 但 以 理 書 3:11 凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:15 你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以;若不敬拜,必立時扔在烈火的窯861中,有何神能救你們脫離我手呢?」 但 以 理 書 3:17 即便如此,我們所事奉的 神能將我們從烈火的窯861中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手; 但 以 理 書 3:19 當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯9001, 861燒熱,比尋常更加七倍; 但 以 理 書 3:20 又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯9001, 861中。 但 以 理 書 3:21 這三人穿著褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:22 因為王命緊急,窯861又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 但 以 理 書 3:23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:26 於是,尼布甲尼撒就近烈火窯861門,說:「至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|