但 以 理 書 3:19
當時 9002 , 116 , 尼布甲尼撒 5020 怒氣 2528 填胸 4391 , 8728 , 向 5922 沙得拉 7715 、 米煞 4336 、 亞伯尼歌 5665 變了 8133 , 8724 臉色 600 , 6755 , # 6032 # 8750 吩咐 560 , 8750 人把窯 9001 , 861 燒熱 9001 , 228 , 8749 , 比尋常 2370 , 8752 更加 5922 , 1768 七 7655 倍 2298 # 9001 # 228 # 8749 ; Daniel 3:19 Then 116 was Nebuchadnezzar 5020 full 4391 , 8728 of fury 2528 , and the form 6755 of his visage 600 was changed 8133 , 8724 against 5922 Shadrach 7715 , Meshach 4336 , and Abednego 5665 : therefore he spake 6032 , 8750 , and commanded 560 , 8750 that they should heat 228 , 8749 the furnace 861 one 2298 seven times 7655 more 5922 than 1768 it was wont 2370 , 8752 to be heated 228 , 8749 . [full: Chaldee, filled] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #861 在聖經原文中出現的地方
但 以 理 書 3:6 凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯861中。」 但 以 理 書 3:11 凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:15 你們再聽見角、笛、琵琶、琴、瑟、笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以;若不敬拜,必立時扔在烈火的窯861中,有何神能救你們脫離我手呢?」 但 以 理 書 3:17 即便如此,我們所事奉的 神能將我們從烈火的窯861中救出來。王啊,他也必救我們脫離你的手; 但 以 理 書 3:19 當時,尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,吩咐人把窯9001, 861燒熱,比尋常更加七倍; 但 以 理 書 3:20 又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯9001, 861中。 但 以 理 書 3:21 這三人穿著褲子、內袍、外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:22 因為王命緊急,窯861又甚熱,那抬沙得拉、米煞、亞伯尼歌的人都被火焰燒死。 但 以 理 書 3:23 沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人都被捆著落在烈火的窯861中。 但 以 理 書 3:26 於是,尼布甲尼撒就近烈火窯861門,說:「至高 神的僕人沙得拉、米煞、亞伯尼歌出來,上這裡來吧!」沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來了。 |
||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|