馬 太 福 音 13:15
因為 1063 這 5127 百姓 2992 油蒙了 3975 , 5681 心 2588 , # 2532 耳朵 3775 發沉 917 , 191 , 5656 , # 2532 # 846 眼睛 3788 閉著 2576 , 5656 , 恐怕 3379 眼睛 3788 看見 1492 , 5632 , # 2532 耳朵 3775 聽見 191 , 5661 , # 2532 心裡 2588 明白 4920 , 5632 , # 2532 回轉過來 1994 , 5661 , 我就 2532 醫治 2390 , 5667 他們 846 。 Matthew 13:15 For 1063 this 5127 people's 2992 heart 2588 is waxed gross 3975 , 5681 , and 2532 their ears 3775 are dull 917 of hearing 191 , 5656 , and 2532 their 846 eyes 3788 they have closed 2576 , 5656 ; lest at any time 3379 they should see 1492 , 5632 with their eyes 3788 , and 2532 hear 191 , 5661 with their ears 3775 , and 2532 should understand 4920 , 5632 with their heart 2588 , and 2532 should be converted 1994 , 5661 , and 2532 I should heal 2390 , 5667 them 846 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|