馬 太 福 音 18:28
# 1161 那 1565 僕人 1401 出來 1831 , 5631 , 遇見 2147 , 5627 他的 846 一個 1520 同伴 4889 # 3739 欠 3784 , 5707 他 846 十兩銀子 # 1540 # 1220 , 便 2532 揪著 2902 , 5660 他 846 , 掐住他的喉嚨 4155 , 5707 , 說 3004 , 5723 : 你把所欠 3784 , 5719 的 # 3748 還 591 , 5628 我 3427 ! Matthew 18:28 But 1161 the same 1565 servant 1401 went out 1831 , 5631 , and found 2147 , 5627 one 1520 of his 846 fellowservants 4889 , which 3739 owed 3784 , 5707 him 846 an hundred 1540 pence 1220 : and 2532 he laid hands 2902 , 5660 on him 846 , and took him by the throat 4155 , 5707 , saying 3004 , 5723 , Pay 591 , 5628 me 3427 that 3748 thou owest 3784 , 5719 . [pence: the Roman penny is the eighth part of an ounce, which after five shillings the ounce is seven pence halfpenny; about fourteen cents] 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #846 的意思
源自質詞/語助詞 au [可能與 1 09 的字根相近, 取其"風無定向"之意 ]; 形容詞�第三人稱代名詞 AV - him 1947, them 1148, her 195, it 152, not tr. 36, misc 1676; 5118 形容詞: 1)自己的,甚至,正是 2) (前面加定冠詞) 同樣的 第三人稱代名詞 他, 她, 它
希臘文詞彙 #846 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 1:2 亞伯拉罕生以撒;以撒生雅各;雅各生猶大和他的846弟兄; 馬 太 福 音 1:11 百姓被遷到巴比倫的時候,約西亞生耶哥尼雅和他的846弟兄。 馬 太 福 音 1:18 耶穌基督降生的事記在下面:他846母親馬利亞已經許配了約瑟,#846還沒有迎娶,馬利亞就從聖靈懷了孕。 馬 太 福 音 1:19 他846丈夫約瑟是個義人,不願意明明的羞辱他846,想要暗暗地把他846休了。 馬 太 福 音 1:20 #846正思念這事的時候,有主的使者向他846夢中顯現,說:「大衛的子孫約瑟,不要怕!只管娶過你的妻子馬利亞來,因他846所懷的孕是從聖靈來的。 馬 太 福 音 1:21 他將要生一個兒子,你要給他846起名叫耶穌,因他846要將自己的846百姓從#846罪惡裡救出來。」 馬 太 福 音 1:23 說:「必有童女懷孕生子;人要稱他的846名為以馬內利。」(以馬內利翻出來就是「 神與我們同在」。) 馬 太 福 音 1:24 約瑟醒了,起來,就遵著主使者的吩咐#846把妻子娶過來#846; 馬 太 福 音 1:25 只是沒有和他846同房,等他生了#846兒子(有古卷:等他生了頭胎的兒子),就給他846起名叫耶穌。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|