申 命 記 26:12
「 # 3588 每逢三 7992 年 9002 , 8141 , 就是十分取一 4643 之年 8141 , 你取 9001 , 6237 , 8687 完了 3615 , 8762 # 853 一切 3605 土產 8393 的十分之一 4643 , 要分給 5414 , 8804 利未人 9001 , 3881 和寄居的 9001 , 1616 , 與孤兒 9001 , 3490 寡婦 9001 , 490 , 使他們在你城中 9002 , 8179 可以吃 398 , 8804 得飽足 7646 , 8804 。 Deuteronomy 26:12 When thou hast made an end 3615 , 8762 of tithing 6237 , 8687 all the tithes 4643 of thine increase 8393 the third 7992 year 8141 , which is the year 8141 of tithing 4643 , and hast given 5414 , 8804 it unto the Levite 3881 , the stranger 1616 , the fatherless 3490 , and the widow 490 , that they may eat 398 , 8804 within thy gates 8179 , and be filled 7646 , 8804 ; 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希伯來詞彙 #853 的意思
顯然沿自 0226 , 指示存在的意思; TWOT - 186; 未翻譯的質詞 AV - not translated; 22 1) 定出直接受詞的記號, 在英文(與中文)中未譯出, 通常在直接受格的前面
希伯來詞彙 #853 在聖經原文中出現的地方
士 師 記 13:1 以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華將他們853交在非利士人手中四十年。 士 師 記 13:5 你必懷孕生一個兒子,不可用剃頭刀剃他的頭,因為這孩子一出胎就歸 神作拿細耳人。他必起首拯救#853以色列人脫離非利士人的手。」 士 師 記 13:6 婦人就回去對丈夫說:「有一個神人到我面前來,他的相貌如 神使者的相貌,甚是可畏。我沒有問他從哪裡來,他也沒有將853他的名告訴我, 士 師 記 13:15 瑪挪亞對耶和華的使者說:「求你容我們款留你853,好為你預備一隻山羊羔。」 士 師 記 13:19 瑪挪亞將853一隻山羊羔和853素祭在磐石上獻與耶和華,使者行奇妙的事;瑪挪亞和他的妻觀看, 士 師 記 13:23 他的妻卻對他說:「耶和華若要殺我們,必不從我們手裡收納燔祭和素祭,並不將853這一切事指示我們,今日也不將這些話告訴我們。」 士 師 記 13:24 後來婦人生了一個兒子,給他起853名叫參孫。孩子長大,耶和華賜福與他。 士 師 記 14:2 參孫上來稟告他父母說:「我在亭拿看見一個女子,是非利士人的女兒,願你們給我娶來#853為妻。」 士 師 記 14:3 他父母說:「在你弟兄的女兒中,或在本國的民中,豈沒有一個女子,何至你去在未受割禮的非利士人中娶妻呢?」參孫對他父親說:「願你給我娶那女子853,因我喜悅他。」 士 師 記 14:6 耶和華的靈大大感動參孫,他雖然手無器械,卻將獅子撕裂,如同撕裂山羊羔一樣。他行#853這事並沒有告訴父母。 士 師 記 14:8 過了些日子,再下去要娶那女子,轉向道旁要看#853死獅,見有一群蜂子和蜜在死獅之內, 士 師 記 14:11 眾人看見參孫853,就請了三十個人陪伴他。 士 師 記 14:12 參孫對他們說:「我給你們出一個謎語,你們在七日筵宴之內,若能猜出意思853告訴我,我就給你們三十件裡衣,三十套衣裳; 士 師 記 14:15 到第七天,他們對參孫的妻說:「你誆哄#853你丈夫,探出#853謎語的意思告訴我們,免得我們用火燒你853和853你父家。你們請了我們來,是要奪我們所有的嗎?」 士 師 記 14:19 耶和華的靈大大感動參孫,他就下到亞實基倫,擊殺了三十個人,奪了#853他們的衣裳,將853衣裳給了猜出謎語的人。參孫發怒,就上父家去了。 |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|