馬 可 福 音 12:6
園主還 2089 有 2192 , 5723 # 3767 一位 1520 是他的 846 愛 27 子 5207 , 末後又 2532 打發 649 , 5656 他 846 去 # 4314 # 846 , 意思說 3004 , 5723 : # 3754 他們必尊敬 1788 , 5691 我的 3450 兒子 5207 。 Mark 12:6 Having 2192 , 5723 yet 2089 therefore 3767 one 1520 son 5207 , his 846 wellbeloved 27 , he sent 649 , 5656 him 846 also 2532 last 2078 unto 4314 them 846 , saying 3004 , 5723 , # 3754 They will reverence 1788 , 5691 my 3450 son 5207 . 詞語解釋
彙編索引
詞語搜尋
希臘文詞彙 #1788 的意思
源於 1722 和 5157 的字源; 動詞 AV - reverence 4, regard 2, be ashamed 2, shame 1; 9 1) 使人蒙羞 2) 尊重, 重視
希臘文詞彙 #1788 在聖經原文中出現的地方
馬 太 福 音 21:37 後來打發他的兒子到他們那裡去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 馬 可 福 音 12:6 園主還有一位是他的愛子,末後又打發他去,意思說:他們必尊敬1788, 5691我的兒子。 路 加 福 音 18:2 說:某城裡有一個官,不懼怕 神,也不尊重1788, 5746世人。 路 加 福 音 18:4 他多日不准。後來心裡說:我雖不懼怕 神,也不尊重1788, 5743世人, 路 加 福 音 20:13 園主說:我怎麼辦呢?我要打發我的愛子去,或者他們尊敬1788, 5691他。 哥 林 多 前 書 4:14 我寫這話,不是叫你們羞愧1788, 5723,乃是警戒你們,好像我所親愛的兒女一樣。 帖撒羅尼迦後書 3:14 若有人不聽從我們這信上的話,要記下他,不和他交往,叫他自覺羞愧1788, 5652。 提 多 書 2:8 言語純全,無可指責,叫那反對的人,既無處可說我們的不是,便自覺羞愧1788, 5652。 希 伯 來 書 12:9 再者,我們曾有生身的父管教我們,我們尚且敬重1788, 5710他,何況萬靈的父,我們豈不更當順服他得生嗎? |
|||
Copyright © 2009 - 2021 ZionDaily.com All Rights Reserved.
|